David Rees - La Ciudad Eterna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Rees - La Ciudad Eterna




La Ciudad Eterna
The Eternal City
Caída libre hasta el asfalto
Freefalling to the asphalt
Nervios aflorando
Nerves surfacing
andas con pies de plomo y quieres volver
you walk with leaden feet and want to return
Noches de invierno de quiero un abrazo
Winter nights of longing for an embrace
las calles me arropan y tras todo ese mal rato el frío empieza a hacerse querer
the streets embrace me and after all that bad time, the cold begins to feel welcome
Cambios de aire en cada estación
Changes in the air with each season
Bailando a destiempo y sin explicación
Dancing out of time and without explanation
Hablando sobre tu miedo a crecer
Talking about your fear of growing up
Y con sólo un soplo de viento fuerte
And with just a strong gust of wind
respiras
you breathe
despejas el cielo
clear the sky
y me hago valiente en tu atardecer
and I become brave in your sunset
Nunca puse mi mano en el destino
I never placed my hand on destiny
soy más de perderme por el camino
I'm more of getting lost along the way
pero no puede ser simple casualidad haber dado con algo tan especial
but it can't be a simple coincidence to have found something so special
¡Déjate caer!
Let yourself fall!
Créeme, al final todo saldrá bien
Believe me, in the end, everything will be alright
Prometeme que al volver estará todo tal y como lo dejé
Promise me that when I return, everything will be just as I left it
Perdernos en sueños de vida o muerte
Getting lost in dreams of life and death
el primer lunes de abril bajo el puente
the first Monday of April under the bridge
bebernos el mundo de este a oeste
drinking the world from east to west
Encontrar el amor en casa rincón
Finding love in every corner
Como la rana que no tiene miedo al chapuzón
Like the frog who isn't afraid of the plunge
por si le falla la nenufar o el corazón
in case the lily pad or his heart fails him
Brindemos por noches de cambios de planes
Let's toast to nights of changing plans
ven conmigo a iluminar las calles
come with me to illuminate the streets
y plazas
and squares
y bares
and bars
de esta ciudad eterna
of this eternal city
La ciudad eterna
The eternal city
Nunca puse mi mano en el destino
I never placed my hand on destiny
soy mas de perderme por el camino
I'm more of getting lost along the way
pero no puede ser simple casualidad haber dado con algo tan especial
but it can't be a simple coincidence to have found something so special
¡Déjate caer!
Let yourself fall!
Créeme, al final todo saldrá bien
Believe me, in the end, everything will be alright
Prometeme que al volver estará todo tal u como lo dejé
Promise me that when I return, everything will be just as I left it
Y, ¡déjate caer!, créeme, al final todo saldrá bien
And, let yourself fall!, believe me, in the end, everything will be alright
Prometeme que al volver estará todo tal y como lo dejé
Promise me that when I return, everything will be just as I left it
¡Ay!
Oh!
¿Que hiciste?
What did you do?
¡Ay!
Oh!
El día en que sin querer me salvaste la vida
The day you unintentionally saved my life
Mi refugio
My refuge
mi seguridad
my security
y un par de gotas
and a couple of drops
veo ansiedad
I see anxiety
Perfecto equilibrio para escapar
Perfect balance to escape
y con sólo un soplo de viento fuerte
and with just a strong gust of wind
despejas el cielo y me haces valiente
you clear the sky and make me brave
en tu atardecer
in your sunset
Quiero vivir en tu atardecer
I want to live in your sunset






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.