David Rees - MI FANTASMA - traduction des paroles en allemand

MI FANTASMA - David Reestraduction en allemand




MI FANTASMA
MEIN GESPENST
Cada vez que tengo miedo
Jedes Mal, wenn ich Angst habe
Miro a ver si estás despierto
Schaue ich, ob du wach bist
Y si no te tengo lejos
Und wenn du nicht weit weg bist
Todo va bien, to-to-todo va bien
Ist alles gut, a-a-alles ist gut
Y que a veces no vendrás a dormir
Und ich weiß, dass du manchmal nicht zum Schlafen kommst
Y no pasa na' si no estás aquí
Und es macht nichts, wenn du nicht hier bist
Si no estás aquí
Wenn du nicht hier bist
Porque estás aquí
Denn du bist hier
Todo va bien, to-to-todo va bien
Ist alles gut, a-a-alles ist gut
Aunque no estés en mi almohada
Auch wenn du nicht auf meinem Kissen bist
que lo estarás mañana
Weiß ich, dass du es morgen sein wirst
Y aunque hoy me muera de ganas
Und auch wenn ich heute vor Verlangen sterbe
No queda nada, no queda nada
Bleibt nichts übrig, nichts übrig
Aunque no estés en mi almohada
Auch wenn du nicht auf meinem Kissen bist
que lo estarás mañana
Weiß ich, dass du es morgen sein wirst
Y aunque hoy seas mi fantasma
Und auch wenn du heute mein Gespenst bist
me salvas
Du rettest mich
me salvas
Du rettest mich
Cada vez que yo me rayo
Jedes Mal, wenn ich mich verrückt mache
me curas con abrazos
Heilst du mich mit Umarmungen
Y yo siempre me los guardo
Und ich hebe sie mir immer auf
Pa' cuando no estés, pa-pa' cuando no estés
Für wenn du nicht da bist, fü-für wenn du nicht da bist
Y que a veces tardas en responder
Und ich weiß, dass du manchmal lange brauchst, um zu antworten
No quiero que cambies por mí, bebé
Ich will nicht, dass du dich für mich änderst, Baby
Me basta y me sobra con lo que
Mir reicht und genügt, was ich weiß
Pa' cuando no estés, pa-pa' cuando no estés
Für wenn du nicht da bist, fü-für wenn du nicht da bist
Aunque no estés en mi almohada
Auch wenn du nicht auf meinem Kissen bist
que lo estarás mañana
Weiß ich, dass du es morgen sein wirst
Y aunque hoy me muera de ganas
Und auch wenn ich heute vor Verlangen sterbe
No queda nada, no queda nada
Bleibt nichts übrig, nichts übrig
Aunque no estés en mi almohada
Auch wenn du nicht auf meinem Kissen bist
que lo estarás mañana
Weiß ich, dass du es morgen sein wirst
Y aunque hoy seas mi fantasma
Und auch wenn du heute mein Gespenst bist
me salvas
Du rettest mich
me salvas
Du rettest mich
Sin estar aquí, sin estar aquí
Ohne hier zu sein, ohne hier zu sein
Me salvas a mí, me salvas a
Rettetst du mich, rettest du mich
Sin estar aquí, sin estar aquí
Ohne hier zu sein, ohne hier zu sein
que estás ahí, que estás ahí
Weiß ich, dass du da bist, weiß ich, dass du da bist
Aunque no estés en mi almohada, ah-ah-ah-ah
Auch wenn du nicht auf meinem Kissen bist, ah-ah-ah-ah
Aunque hoy seas mi fantasma
Auch wenn du heute mein Gespenst bist
Mi fantasma, mi fantasma
Mein Gespenst, mein Gespenst
Aunque no estés en mi almohada
Auch wenn du nicht auf meinem Kissen bist
que lo estarás mañana
Weiß ich, dass du es morgen sein wirst
Y aunque hoy seas mi fantasma
Und auch wenn du heute mein Gespenst bist
me salvas
Du rettest mich
me salvas
Du rettest mich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.