David Rees - MI FANTASMA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Rees - MI FANTASMA




MI FANTASMA
MY GHOST
Cada vez que tengo miedo
Every time I get scared
Miro a ver si estás despierto
I peek to see if you’re already awake
Y si no te tengo lejos
And if you are not far from me
Todo va bien, to-to-todo va bien
Everything will be alright, alright-alright-alright alright
Y que a veces no vendrás a dormir
And I know that sometimes you will not come to sleep
Y no pasa na' si no estás aquí
And it’s okay if you are not here
Si no estás aquí
If you are not here
Porque estás aquí
Because you are here
Todo va bien, to-to-todo va bien
Everything will be alright, alright-alright-alright alright
Aunque no estés en mi almohada
Even if you are not on my pillow
que lo estarás mañana
I know that you will be there tomorrow
Y aunque hoy me muera de ganas
And even if I’m crazy for wanting you today
No queda nada, no queda nada
Nothing left, nothing left
Aunque no estés en mi almohada
Even if you are not on my pillow
que lo estarás mañana
I know that you will be there tomorrow
Y aunque hoy seas mi fantasma
And even if you’re my ghost today
me salvas
You save me
me salvas
You save me
Cada vez que yo me rayo
Every time I’m freaking out
me curas con abrazos
You heal me with hugs
Y yo siempre me los guardo
And I always keep them
Pa' cuando no estés, pa-pa' cuando no estés
For when you are not, for-for when you are not
Y que a veces tardas en responder
And I know that sometimes it takes you some time to answer
No quiero que cambies por mí, bebé
I don’t want you to change for me, baby
Me basta y me sobra con lo que
What I know is enough for me
Pa' cuando no estés, pa-pa' cuando no estés
For when you are not, for-for when you are not
Aunque no estés en mi almohada
Even if you are not on my pillow
que lo estarás mañana
I know that you will be there tomorrow
Y aunque hoy me muera de ganas
And even if I’m crazy for wanting you today
No queda nada, no queda nada
Nothing left, nothing left
Aunque no estés en mi almohada
Even if you are not on my pillow
que lo estarás mañana
I know that you will be there tomorrow
Y aunque hoy seas mi fantasma
And even if you’re my ghost today
me salvas
You save me
me salvas
You save me
Sin estar aquí, sin estar aquí
Without being here, without being here
Me salvas a mí, me salvas a
You save me, you save me
Sin estar aquí, sin estar aquí
Without being here, without being here
que estás ahí, que estás ahí
I know you’re there, I know you’re there
Aunque no estés en mi almohada, ah-ah-ah-ah
Even if you are not on my pillow, ah-ah-ah-ah
Aunque hoy seas mi fantasma
Even if you’re my ghost today
Mi fantasma, mi fantasma
My ghost, my ghost
Aunque no estés en mi almohada
Even if you are not on my pillow
que lo estarás mañana
I know that you will be there tomorrow
Y aunque hoy seas mi fantasma
And even if you’re my ghost today
me salvas
You save me
me salvas
You save me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.