Paroles et traduction David Rees - Match
Suena
la
alarma
de
las
siete
The
seven
O'clocks
alarm
rings
Cojo
la
tabla
y
aún
no
amanece
I
take
my
board,
and
the
day
hasn't
yet
broken
Te
escribo
al
móvil
pa′
cuando
despiertes
I
text
you
on
my
mobile
so
that
you
wake
up
Siento
las
olas
cerca
de
mí
I
can
feel
the
waves
next
to
me
Y,
no
me
jodas,
te
prefiero
a
ti
And,
no
shit,
I
prefer
you
Bucear
en
tu
boca
me
pone
a
mil
Diving
into
your
mouth
sets
me
going
Quiero
perder
el
equilibrio
y
caer
más
cerca
I
want
to
lose
my
balance
and
fall
closer
Decirte
tonterías
y
que
no
te
lo
parezcan
To
tell
you
silly
things
and
that
they
don't
seem
silly
to
you
Nadar
hasta
la
orilla
de
tus
sábanas
To
swim
up
to
the
shore
of
your
sheets
Surfear
las
cuatro
esquinas
de
tus
"quiero
más"
To
surf
the
four
corners
of
your
"I
want
more"
Solo
quiero
ir
a
verte
por
sorpresa
I
just
want
to
visit
you
by
surprise
Miradas
en
la
playa
sobre
la
arena
To
look
at
each
other
on
the
beach,
over
the
sand
Acercarme
un
poco
más
To
come
a
little
closer
Pero,
tú
y
yo,
y
poco
más
But,
you
and
me,
and
not
much
else
Una
peli
a
medias
y
dos
cervezas
A
film
watched
halfway
and
two
beers
Besos
en
el
cuello
que
acaban
en
siesta
Kisses
on
the
neck
that
end
in
a
siesta
Hay
muchos
peces
en
el
mar
There
are
many
fish
in
the
ocean
Pero
solo
tú
y
yo
hacemos
"match"
But
only
you
and
make
a
"match"
Cuento
los
días
en
el
calendario
I
count
the
days
on
the
calendar
Pa'
hacerte
cosquillas
casi
a
diario
To
tickle
you
almost
daily
Los
nervios
que
decías,
ahora
te
los
cambio
The
nerves
you
said
you
had,
I
will
change
them
now
Por
estar
a
tu
lado
For
being
by
your
side
Ya
me
he
cansado
de
ver
tus
fotos
I'm
tired
of
looking
at
your
photos
Y
de
quedarme
escuchando
cada
uno
de
tus
audios
And
staying
up
listening
to
each
of
your
audios
Voy
a
gastarlos,
y
no
me
quedan
datos
I'm
going
to
use
them
all
up,
and
I'm
running
out
of
data
Quiero
perder
el
equilibrio
y
caer
más
cerca
I
want
to
lose
my
balance
and
fall
closer
Decirte
tonterías
y
que
no
te
lo
parezcan
To
tell
you
silly
things
and
that
they
don't
seem
silly
to
you
Nadar
hasta
la
orilla
de
tus
sábanas
To
swim
up
to
the
shore
of
your
sheets
Surfear
las
cuatro
esquinas
de
tus
"quiero
más"
To
surf
the
four
corners
of
your
"I
want
more"
Solo
quiero
ir
a
verte
por
sorpresa
I
just
want
to
visit
you
by
surprise
Miradas
en
la
playa
sobre
la
arena
To
look
at
each
other
on
the
beach,
over
the
sand
Acercarme
un
poco
más
To
come
a
little
closer
Pero,
tú
y
yo,
y
poco
más
But,
you
and
me,
and
not
much
else
Una
peli
a
medias
y
dos
cervezas
A
film
watched
halfway
and
two
beers
Besos
en
el
cuello
que
acaban
en
siesta
Kisses
on
the
neck
that
end
in
a
siesta
Hay
muchos
peces
en
el
mar
There
are
many
fish
in
the
ocean
Pero
solo
tú
y
yo
hacemos
"match"
But
only
you
and
make
a
"match"
Voy
a
enviarte
y
guardarte
en
mi
buzón
I'm
going
to
send
you
an
email
and
keep
you
in
my
inbox
Pa′
desayunarte
antes
de
ver
salir
el
sol
So
that
I
can
have
you
for
breakfast
before
I
see
the
sunrise
Voy
a
descargarte
y
ponerte
en
modo
avión
I'm
going
to
download
and
put
you
in
airplane
mode
Pa'
que
nadie
nos
moleste
hasta
que
se
vaya
el
sol
So
that
nobody
bothers
us
until
the
sun
goes
down
(Solo
quiero
ir
a
verte
por
sorpresa)
(I
just
want
to
visit
you
by
surprise)
(Miradas
en
la
playa
sobre
la
arena)
(To
look
at
each
other
on
the
beach,
over
the
sand)
(Acercarme
un
poco
más)
(To
come
a
little
closer)
Pero,
tú
y
yo,
y
poco,
nada
más
But,
you
and
me,
and
nothing
else
Una
peli
a
medias
y
dos
cervezas
A
film
watched
halfway
and
two
beers
Besos
en
el
cuello
que
acaban
en
siesta
Kisses
on
the
neck
that
end
in
a
siesta
Hay
muchos
peces
en
el
mar
(hay
muchos
peces
en
el
mar)
There
are
many
fish
in
the
ocean
(there
are
many
fish
in
the
ocean)
Pero
solo
tú
y
yo
hacemos
"match"
But
only
you
and
make
a
"match"
Pararara,
pararara,
papara
Pararara,
pararara,
papara
Pararara,
pararara,
papara
(pero
solo
tú
y
yo,
tú
y
yo)
Pararara,
pararara,
papara
(but
only
you
and
me,
you
and
me)
Pararara,
pararara,
papara
Pararara,
pararara,
papara
Pero
solo
tú
y
yo
hacemos
"match"
But
only
you
and
make
a
"match"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Benjamin Rees, Daniel Hammond Pascual Palomino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.