Paroles et traduction David Rees - Muñecos de Nieve
Voy
a
contarte
un
secreto
I'll
tell
you
a
secret
Sobre
las
noches
de
invierno
About
wintery
nights
Cuando
todos
se
van
a
dormir
When
everyone's
nestled
La
nieve
empieza
a
vivir
The
snow
comes
alive
(Un,
dos,
tres,
y)
(One,
two,
three,
and)
(Muñecos
de
nieve)
(Snowmen)
Muñecos
de
nieve
salen
a
bailar
Snowmen
come
out
to
dance
Cuando
es
de
noche
por
la
ciudad
When
it's
nighttime
in
the
town
Todos
durmiendo
y
tú
no
te
enteras
Everybody's
sleeping
and
you
don't
know
La
fiesta
que
tienen
montada
fuera
The
party
they're
having
outside
Humanos
de
todas
partes
People
from
everywhere
Se
unen
en
creación,
oh-oh
Come
together
in
delight,
oh-oh
Juegan
y
salen
a
las
calles
They
play
and
come
out
on
the
streets
Pa′
ver
si
ha
caído
mucho
o
no,
oh,
no
(a
ver,
a
ver)
To
see
if
it's
fallen
enough
or
not,
oh,
no
(let's
see,
let's
see)
Sencillas
obras
de
arte
Simple
works
of
art
Han
salido
de
este
frío,
oh-oh
Have
come
out
from
the
cold,
oh-oh
Pero
no
quieras
congelarte
But
don't
you
want
to
freeze
Así
que
vuelve
aquí
conmigo
(yeah),
oh-oh
So
come
back
here
with
me
(yeah),
oh-oh
Medianoche
marca
el
reloj,
el
reloj,
ey
Midnight
strikes
the
clock,
the
clock,
hey
Todo
está
normal,
todo
está
ok,
todo
ok,
ey
Everything's
normal,
everything's
okay,
everything's
okay,
hey
Pero
en
cuanto
nadie
esté
mirando,
lo
blanco
But
as
soon
as
no
one's
watching,
the
white
stuff
Cobra
vida
y
saldrá
volando,
volando
Comes
to
life
and
will
fly
away,
fly
away
Muñecos
de
nieve
salen
a
bailar
(bailar,
bailar)
Snowmen
come
out
to
dance
(dance,
dance)
Cuando
es
de
noche
por
la
ciudad
(yeah)
When
it's
nighttime
in
the
town
(yeah)
Todos
durmiendo
y
tú
no
te
enteras
Everybody's
sleeping
and
you
don't
know
La
fiesta
que
tienen
montada
fuera
The
party
they're
having
outside
Una
zanahoria
le
hace
de
nariz
(ajá)
A
carrot
makes
his
nose
(aha)
Dos
ojitos
hechos
de
botones,
que
sí
(one,
two)
Two
little
eyes
made
of
buttons,
oh
yeah
(one,
two)
Tres
bolas
de
nieve
que
le
hacen
tipín
(one,
two,
three)
Three
snowballs
make
him
a
tipín
(one,
two,
three)
Y
cuatro
piedrecitas
que
le
hacen
feliz
And
four
little
stones
make
him
happy
Medianoche
marca
el
reloj,
el
reloj,
ey
Midnight
strikes
the
clock,
the
clock,
hey
Todo
está
normal,
todo
está
ok,
todo
ok,
ey
Everything's
normal,
everything's
okay,
everything's
okay,
hey
Pero
en
cuanto
nadie
esté
mirando,
lo
blanco
But
as
soon
as
no
one's
watching,
the
white
stuff
Cobra
vida
y
saldrá
volando,
volando
Comes
to
life
and
will
fly
away,
fly
away
Muñecos
de
nieve
salen
a
bailar
Snowmen
come
out
to
dance
Cuando
es
de
noche
por
la
ciudad
When
it's
nighttime
in
the
town
Todos
durmiendo
y
tú
no
te
enteras
Everybody's
sleeping
and
you
don't
know
La
fiesta
que
tienen
montada
fuera
(suave)
The
party
they're
having
outside
(softly)
Bufanda
por
si
refresca
A
scarf
in
case
it
gets
cold
Sombrero
pa'
marcar
la
diferencia
A
hat
to
make
a
difference
Se
dan
una
vueltita
en
tu
Vespa
They
take
a
little
ride
on
your
Vespa
Camuflados
hasta
que
sea
primavera
Camouflaged
until
spring
Que
no
salga
sol,
salga
el
sol,
ah-oh
Don't
let
the
sun
come
out,
come
out,
ah-oh
Suplican
que
no
llegue,
por
favor,
por
favo-or
They
beg
that
it
doesn't
come,
please,
plea-ase
Porque
si
llega
estará
llorando,
lo
blanco
Because
if
it
does,
it
will
be
crying,
the
white
stuff
Acaba
su
legado
y
se
derrite
llorando
Ends
its
legacy
and
melts
away
crying
(Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh)
(Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.