Paroles et traduction David Rees - Pestañas
Sin
querer
me
caí
del
balcón
de
tus
pestañas
I
accidentally
fell
from
the
balcony
of
your
eyelashes
Despierto
en
nuestro
salón,
plagado
de
mis
fantasmas
.
I
wake
up
in
our
living
room,
plagued
by
my
ghosts.
Quizá
sea
momento
de
alejarme
Maybe
it's
time
to
walk
away
Yo
no
pedí
que
ya
no
fuera
como
antes.
I
didn't
ask
for
it
not
to
be
like
before.
Tus
despistes
de
buen
corazón,
hacen
temblar
a
mis
pisadas
Your
absentmindedness,
with
a
good
heart,
makes
my
footsteps
tremble
Equilibrismo
en
una
relación
hecha
de
telarañas
.
Balancing
act
in
a
relationship
made
of
spider
webs.
Quizá
sea
momento
de
alejarme
Maybe
it's
time
to
walk
away
Yo
no
pedí
que
ya
no
fuera
como
antes
.
I
didn't
ask
for
it
not
to
be
like
before.
Yo,
parpadeé
sin
pensar
y
tú,
diste
un
paso
atrás
I,
blinked
without
thinking
and
you,
took
a
step
back
Cómo
se
me
ocurre
saltar
sin
cuerda
de
seguridad
How
dare
I
jump
without
a
safety
rope
que
nos
aguante,
to
hold
us,
alguien
que
me
aguante
someone
to
hold
me
Ya
no
es
como
antes
.
It's
not
like
before.
Cómo
te
atreves
a
mostrar
sorpresa,
no
entiendo
de
qué
te
extrañas
How
dare
you
show
surprise,
I
don't
understand
what
you're
surprised
about
Si
a
contraluz
apenas
veo
siluetas
y
traduzco
mal
tus
miradas.
If
in
backlight
I
barely
see
silhouettes
and
misinterpret
your
glances.
Quizá
sea
momento
de
encontrarme
Maybe
it's
time
to
find
myself
Con
el
valor
de
hacernos
brillar
como
antes.
With
the
courage
to
make
us
shine
like
before.
Yo
parpadeé
sin
pensar,
tú
diste
un
paso
atrás
I
blinked
without
thinking,
you
took
a
step
back
Cómo
se
me
ocurre
saltar
sin
cuerda
de
seguridad
que
nos
aguante,
How
dare
I
jump
without
a
safety
rope
to
hold
us,
Alguien
que
me
aguante
Someone
to
hold
me
Ya
no
es
como
antes
It's
not
like
before
La
hormiga
detrás
del
elefante.
The
ant
behind
the
elephant.
Ya
no
nos
peleamos
por
dar
más
We
no
longer
fight
to
give
more
Ni
por
ver
quien
duerme
menos
Nor
to
see
who
sleeps
less
Madrugadas
tan
rápidas
Such
quick
mornings
Tornan
en
un
largo
enero
Turn
into
a
long
January
Prométeme
que
vas
a
luchar
Promise
me
you'll
fight
Por
ser
tú
el
primero
To
be
the
first
Yo
juraré
no
volver
a
dejar
I
will
swear
never
to
let
again
Que
nos
separe
febrero.
February
separate
us.
Nadie
dijo
que
sería
fácil
Nobody
said
it
would
be
easy
Y
menos
nosotros
que
ya
ni
hablamos
casi.
And
even
less
us
who
hardly
speak
anymore.
Yo,
parpadeé
sin
pensar
y
tú,
diste
un
paso
atrás
I,
blinked
without
thinking
and
you,
took
a
step
back
Cómo
se
me
ocurre
saltar
sin
cuerda
de
seguridad.
How
dare
I
jump
without
a
safety
rope.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ojos
date de sortie
13-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.