David Rees - Pestañas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Rees - Pestañas




Pestañas
Ресницы
Sin querer me caí del balcón de tus pestañas
Не хотя, я упал с балкона твоих ресниц
Despierto en nuestro salón, plagado de mis fantasmas .
Я просыпаюсь в нашей гостиной, полной моих призраков
Quizá sea momento de alejarme
Возможно, пришло время уйти
Yo no pedí que ya no fuera como antes.
Я не просил, чтобы все изменилось.
Tus despistes de buen corazón, hacen temblar a mis pisadas
Твои хорошие недогляды заставляют меня дрожать при каждом шаге
Equilibrismo en una relación hecha de telarañas .
Эквилибрист на канате отношений, покрытых паутиной
Quizá sea momento de alejarme
Возможно, пришло время уйти
Yo no pedí que ya no fuera como antes .
Я не просил, чтобы все изменилось
Yo, parpadeé sin pensar y tú, diste un paso atrás
Я, не задумываясь, моргнул, а ты отступила назад
Cómo se me ocurre saltar sin cuerda de seguridad
Как я мог подумать о прыжке без безопасного каната,
que nos aguante,
который бы нас поддерживал,
alguien que me aguante
кто-то, кто бы меня поддерживал,
Ya no es como antes .
Уже не как раньше.
Cómo te atreves a mostrar sorpresa, no entiendo de qué te extrañas
Как ты смеешь удивляться, я не понимаю, чем ты удивлена
Si a contraluz apenas veo siluetas y traduzco mal tus miradas.
На контрасте я едва различаю силуэты и плохо понимаю твои взгляды.
Quizá sea momento de encontrarme
Возможно, пришло время найти себя
Con el valor de hacernos brillar como antes.
С мужеством заставить нас сиять, как раньше.
Yo parpadeé sin pensar, diste un paso atrás
Я моргнул, не задумываясь, ты отступила назад
Cómo se me ocurre saltar sin cuerda de seguridad que nos aguante,
Как я мог подумать о прыжке без безопасного каната, которое бы нас поддерживало,
Alguien que me aguante
Кто-то, кто бы меня поддерживал,
Ya no es como antes
Уже не как раньше,
La hormiga detrás del elefante.
Муравей позади слона.
Ya no nos peleamos por dar más
Мы больше не спорим, кто даст больше,
Ni por ver quien duerme menos
Или кто спит меньше,
Madrugadas tan rápidas
Быстрые рассветы
Tornan en un largo enero
Превращаются в долгий январь
Prométeme que vas a luchar
Обещай мне, что будешь бороться
Por ser el primero
Быть первым
Yo juraré no volver a dejar
Я клянусь никогда больше не позволить
Que nos separe febrero.
Февраль отделять нас.
Nadie dijo que sería fácil
Никто не говорил, что будет легко
Y menos nosotros que ya ni hablamos casi.
И тем более мы, которые почти не разговариваем.
Yo, parpadeé sin pensar y tú, diste un paso atrás
Я, моргнул без раздумий, а ты отступила назад
Cómo se me ocurre saltar sin cuerda de seguridad.
Как мне взбрело в голову прыгнуть без безопасного каната.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.