David Rees - Todo es mentira, menos nosotros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Rees - Todo es mentira, menos nosotros




Todo es mentira, menos nosotros
Everything is a Lie, Except Us
Hay momentos que vivimos que...
There are moments we live through that...
Es difícil diferenciar lo que es real y físico
It's hard to tell what's real and physical
De lo que solo está en la mente
From what's only in the mind
Noches largas, sueños cortos
Long nights, short dreams
Todo es mentira, menos nosotros
Everything is a lie, except us
Siento tu aliento cerca de
I feel your breath close to me
Sin abrir los ojos
Without opening my eyes
Y aún no te conozco, uoh-oh
And I still don't know you, uoh-oh
Vivimos en un cuento de dragones y monstruos
We live in a tale of dragons and monsters
Funcionamos bien, aunque a veces estamos rotos
We function well, even though sometimes we're broken
Vientos del desierto que vienen de ti
Desert winds that come from you
Eres un terremoto
You're an earthquake
Y aún no te conozco, uoh-oh
And I still don't know you, uoh-oh
Esto va a despegar
This is going to take off
Somos aire, un huracán
We're air, a hurricane
En esta habitación solo quedamos dos
In this room, there are only two of us left
¿Quieres subir o no?
Do you want to go up or not?
Desde aquí arriba
From up here
Todo se ve mejor
Everything looks better
Eres la pastilla
You're the pill
Que lo hace de color
That makes it colorful
Sois hormiguitas
You are little ants
Vistas desde el avión
Seen from the plane
Los pies en el suelo, vámonos
My feet on the ground, let's go
Y la mente en el cielo, corazón
And my mind in the sky, sweetheart
No dónde estamos ni a dónde vamos
I don't know where we are or where we're going
Pero me da igual si me das la mano
But I don't care if you give me your hand
Risas largas, besos cortos (siempre quiero más)
Long laughs, short kisses (I always want more)
Todo es mentira, menos nosotros (venga, dame un poquito más)
Everything is a lie, except us (come on, give me a little more)
Tengo tus miradas con las mías enredadas
I have your eyes intertwined with mine
Nos sabe a poco
It's not enough for us
Y aún no te conozco, uoh-oh
And I still don't know you, uoh-oh
Vivimos en un cuarto de bosques y trópicos
We live in a room of forests and tropics
Vamos a volar, nos da igual el cuándo y cómo
We're going to fly, we don't care when or how
Pa' coger altura tienes que tener locura
To gain altitude, you have to be crazy
Y lo tienes todo
And you have it all
Y aún no te conozco
And I still don't know you
Desde aquí arriba
From up here
Todo se ve mejor
Everything looks better
Eres la pastilla
You're the pill
Que lo hace de color
That makes it colorful
Sois hormiguitas
You are little ants
Vistas desde el avión
Seen from the plane
Los pies en el suelo, vámonos
My feet on the ground, let's go
Y la mente en el cielo, corazón
And my mind in the sky, sweetheart
A veces quisiera no haberlo vivido
Sometimes I wish I hadn't experienced it
El mundo real nunca será lo mismo
The real world will never be the same
Volver en el tiempo, no haberte probado
To go back in time, to have never tasted you
Que acabe el efecto y sigas a mi lado
For the effect to end and you to be by my side
A veces quisiera no estar en la nube
Sometimes I wish I wasn't on cloud nine
Pa' poder mirarte y que dure
To be able to look at you and make it last
Que tenga sentido, no sea distinto
For it to make sense, for it to be no different
Igual que arriba, aquí, contigo
The same as above, here, with you
Desde aquí arriba
From up here
Todo se ve mejor
Everything looks better
Eres la pastilla
You're the pill
Que lo hace de color
That makes it colorful
Sois hormiguitas
You are little ants
Vistas desde el avión
Seen from the plane
Los pies en el suelo, vámonos
My feet on the ground, let's go
Y la mente en el cielo, corazón
And my mind in the sky, sweetheart





Writer(s): David Rees


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.