Paroles et traduction David Rees - Todo es mentira, menos nosotros
Todo es mentira, menos nosotros
Все ложь, кроме нас
Hay
momentos
que
vivimos
que...
Есть
моменты,
которые
мы
переживаем,
что...
Es
difícil
diferenciar
lo
que
es
real
y
físico
Трудно
отличить
реальное
и
физическое
De
lo
que
solo
está
en
la
mente
От
того,
что
только
в
мыслях
Noches
largas,
sueños
cortos
Длинные
ночи,
короткие
сны
Todo
es
mentira,
menos
nosotros
Все
ложь,
кроме
нас
Siento
tu
aliento
cerca
de
mí
Чувствую
твое
дыхание
рядом
со
мной
Sin
abrir
los
ojos
Не
открывая
глаз
Y
aún
no
te
conozco,
uoh-oh
И
я
тебя
еще
не
знаю,
ой-ой
Vivimos
en
un
cuento
de
dragones
y
monstruos
Мы
живем
в
сказке
о
драконах
и
монстрах
Funcionamos
bien,
aunque
a
veces
estamos
rotos
Мы
хорошо
функционируем,
хотя
иногда
мы
сломлены
Vientos
del
desierto
que
vienen
de
ti
Ветры
пустыни,
которые
исходят
от
тебя
Eres
un
terremoto
Ты
землетрясение
Y
aún
no
te
conozco,
uoh-oh
И
я
тебя
еще
не
знаю,
ой-ой
Esto
va
a
despegar
Это
будет
взрывом
Somos
aire,
un
huracán
Мы
воздух,
ураган
En
esta
habitación
solo
quedamos
dos
В
этой
комнате
остались
только
мы
двое
¿Quieres
subir
o
no?
Поднимешься
или
нет?
Desde
aquí
arriba
Отсюда
сверху
Todo
se
ve
mejor
Все
видно
лучше
Eres
la
pastilla
Ты
таблетка
Que
lo
hace
de
color
Которая
делает
это
цветным
Sois
hormiguitas
Вы
муравьи
Vistas
desde
el
avión
С
высоты
птичьего
полета
Los
pies
en
el
suelo,
vámonos
Ноги
на
земле,
пошли
Y
la
mente
en
el
cielo,
corazón
А
мысли
в
небе,
душа
No
sé
dónde
estamos
ni
a
dónde
vamos
Я
не
знаю,
где
мы
и
куда
мы
идем
Pero
me
da
igual
si
me
das
la
mano
Но
мне
все
равно,
если
ты
дашь
мне
руку
Risas
largas,
besos
cortos
(siempre
quiero
más)
Длинный
смех,
короткие
поцелуи
(мне
всегда
хочется
больше)
Todo
es
mentira,
menos
nosotros
(venga,
dame
un
poquito
más)
Все
ложь,
кроме
нас
(давай,
дай
мне
еще
немного)
Tengo
tus
miradas
con
las
mías
enredadas
Мои
взгляды
с
твоими
запутались
Nos
sabe
a
poco
Нам
этого
мало
Y
aún
no
te
conozco,
uoh-oh
И
я
тебя
еще
не
знаю,
ой-ой
Vivimos
en
un
cuarto
de
bosques
y
trópicos
Мы
живем
в
комнате
из
лесов
и
тропиков
Vamos
a
volar,
nos
da
igual
el
cuándo
y
cómo
Мы
полетим,
нам
все
равно,
когда
и
как
Pa'
coger
altura
tienes
que
tener
locura
Чтобы
набрать
высоту,
нужно
иметь
безумие
Y
lo
tienes
todo
И
у
тебя
есть
все
это
Y
aún
no
te
conozco
И
я
тебя
еще
не
знаю
Desde
aquí
arriba
Отсюда
сверху
Todo
se
ve
mejor
Все
видно
лучше
Eres
la
pastilla
Ты
таблетка
Que
lo
hace
de
color
Которая
делает
это
цветным
Sois
hormiguitas
Вы
муравьи
Vistas
desde
el
avión
С
высоты
птичьего
полета
Los
pies
en
el
suelo,
vámonos
Ноги
на
земле,
пошли
Y
la
mente
en
el
cielo,
corazón
А
мысли
в
небе,
душа
A
veces
quisiera
no
haberlo
vivido
Иногда
мне
хотелось
бы
не
пережить
этого
El
mundo
real
nunca
será
lo
mismo
Реальный
мир
никогда
не
будет
прежним
Volver
en
el
tiempo,
no
haberte
probado
Вернуться
в
прошлое,
не
пробовать
тебя
Que
acabe
el
efecto
y
sigas
a
mi
lado
Пусть
эффект
закончится,
и
ты
останешься
рядом
со
мной
A
veces
quisiera
no
estar
en
la
nube
Иногда
мне
хотелось
бы
не
быть
на
облаке
Pa'
poder
mirarte
y
que
dure
Чтобы
посмотреть
на
тебя
и
наслаждаться
этим
Que
tenga
sentido,
no
sea
distinto
Чтобы
это
имело
смысл,
чтобы
это
не
было
другим
Igual
que
arriba,
aquí,
contigo
Так
же,
как
наверху,
здесь,
с
тобой
Desde
aquí
arriba
Отсюда
сверху
Todo
se
ve
mejor
Все
видно
лучше
Eres
la
pastilla
Ты
таблетка
Que
lo
hace
de
color
Которая
делает
это
цветным
Sois
hormiguitas
Вы
муравьи
Vistas
desde
el
avión
С
высоты
птичьего
полета
Los
pies
en
el
suelo,
vámonos
Ноги
на
земле,
пошли
Y
la
mente
en
el
cielo,
corazón
А
мысли
в
небе,
душа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Rees
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.