Paroles et traduction David Rendon Y La Nueva Generacion feat. Luis Mateus - Si No Eres Tú
Si No Eres Tú
If It's Not You
Si
un
día
en
el
horizonte
ves
la
aurora
If
one
day
on
the
horizon
you
see
the
dawn
Cubierta
de
esperanza
en
el
camino
Covered
with
hope
on
the
way
Déjate
encontrar
que
tal
vez
sea
yo
Let
yourself
be
found,
maybe
it's
me
Buscando
una
ilusión
cerca
de
ti
Looking
for
an
illusion
near
you
Si
un
día
en
tu
soñar
miraste
el
cielo
azul
If
one
day
in
your
dream
you
looked
at
the
blue
sky
Y
te
traiga
recuerdos
de
mi
vida
And
it
brings
you
memories
of
my
life
De
este
gran
amor
que
siento
por
ti
Of
this
great
love
that
I
feel
for
you
Que
por
el
destino
no
pudo
ser
That
destiny
could
not
allow
Yo,
que
te
amo
con
locura
I,
who
love
you
madly
Y
no
encontré
ni
una
esperanza
And
I
could
not
find
a
single
hope
De
robarme
en
un
beso
algún
instante
de
tu
vida
To
steal
a
kiss,
a
moment
of
your
life
No
pude
conquistarte,
no
pude
encontrar
en
tu
alma
I
could
not
conquer
you,
I
could
not
find
in
your
soul
Que
no
puedes
mirarme
como
se
mira
a
quien
se
ama
That
you
cannot
look
at
me
as
you
look
at
someone
you
love
Que
debo
resignarme
y
separarme
de
tu
mundo
That
I
must
resign
myself
and
separate
myself
from
your
world
Que
debo
ser
valiente
y
en
silencio
darle
a
tu
alma
That
I
must
be
brave
and
silently
give
your
soul
Y
si
no
eres
tú,
¿A
quién
voy
a
amar?
And
if
it's
not
you,
who
am
I
going
to
love?
Si
no
eres
mi
luz,
mi
felicidad
If
you're
not
my
light,
my
happiness
Si
eres
el
suspiro
eres
mi
aliento
eres
mi
vida,
mi
única
verdad
If
you
are
the
sigh,
you
are
my
breath,
you
are
my
life,
my
only
truth
Y
si
no
eres
tú,
¿A
quién
voy
a
amar?
And
if
it's
not
you,
who
am
I
going
to
love?
Si
no
eres
mi
luz,
mi
felicidad
If
you're
not
my
light,
my
happiness
Si
un
día
en
tu
amanecer
cae
una
lluvia
If
one
day
in
your
dawn
a
rain
falls
Te
inunda
con
mi
llanto
el
pensamiento
It
floods
you
with
my
tears,
my
thoughts
Ruega
al
cielo
azul
de
que
no
sea
yo
Beg
the
blue
sky
that
it's
not
me
Muriendo
por
estar
lejos
de
ti
Dying
to
be
away
from
you
Si
alguna
madrugada
entre
los
sueños
tu
If
one
early
morning
among
your
dreams
Sientes
mi
voz
entrar
por
la
ventana
You
feel
my
voice
entering
through
the
window
Es
que
yo
estaré
pensando
tanto
en
ti
It's
because
I'll
be
thinking
so
much
about
you
Que
desde
la
distancia
te
amare
That
from
a
distance
I
will
love
you
Yo,
que
siempre
me
inventaba
alguna
historia
en
tus
amores
I,
who
always
invented
some
story
in
your
loves
No
pude
ser
el
dueño
de
esos
sueños
que
buscaba
I
could
not
be
the
owner
of
those
dreams
I
was
looking
for
Que
no
estaré
en
tu
vida,
no
estaré
en
tus
ilusiones,
ni
en
tu
amor
That
I
will
not
be
in
your
life,
I
will
not
be
in
your
illusions,
nor
in
your
love
Que
no
puedes
mirarme
como
se
mira
a
quien
se
ama
That
you
cannot
look
at
me
as
you
look
at
someone
you
love
Que
ya
talvez
hay
alguien
que
sea
dueño
de
tus
besos
That
perhaps
there
is
already
someone
who
owns
your
kisses
Que
yo
debo
marcharme
y
en
silencio
darle
a
tu
alma
el
adiós
That
I
must
leave
and
silently
give
your
soul
goodbye
Y
si
no
eres
tú,
¿A
quién
voy
a
amar?
And
if
it's
not
you,
who
am
I
going
to
love?
Si
no
eres
mi
luz,
mi
felicidad
If
you're
not
my
light,
my
happiness
Si
eres
el
suspiro
eres
mi
aliento
eres
mi
vida,
mi
única
verdad
If
you
are
the
sigh,
you
are
my
breath,
you
are
my
life,
my
only
truth
Y
si
no
eres
tú,
¿A
quién
voy
a
amar?
And
if
it's
not
you,
who
am
I
going
to
love?
Si
no
eres
mi
luz,
mi
felicidad
If
you're
not
my
light,
my
happiness
Y
si
no
eres
tú,
¿A
quién
voy
a
amar?
And
if
it's
not
you,
who
am
I
going
to
love?
Si
no
eres
mi
luz,
mi
felicidad
If
you're
not
my
light,
my
happiness
Y
si
no
eres
tú,
¿A
quién
voy
a
amar?
And
if
it's
not
you,
who
am
I
going
to
love?
Si
no
eres
mi
luz,
mi
felicidad
If
you're
not
my
light,
my
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.