David Rendon feat. Luis Mateus - Adiós Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Rendon feat. Luis Mateus - Adiós Amor




Adiós Amor
Прощай, любовь
Por que tienes que decir que yo
Зачем ты говоришь, что это я
Fui quien arruinó tu vida amor
Разрушил твою жизнь, любовь моя?
Para que tantas mentiras
Зачем столько лжи?
Siempre te entregue mi vida amor
Я всегда отдавал тебе свою жизнь, любовь моя,
Y tu solo me diste el dolor
А ты дарила мне лишь боль.
Así es la vida
Такова жизнь.
Quieres justificar tu falta
Ты хочешь оправдать свою вину,
Diciendo que yo te falle
Говоря, что это я тебя подвел.
Amor si hasta pesar me mata sabes que nunca lo hare
Любовь моя, даже если печаль меня убьет, ты знаешь, я этого никогда не сделаю.
Ahora vienes tu a decir que fui yo quien tuvo la culpa
Теперь ты пришла сказать, что виноват был я,
Que débil fue tu amor que cambias de pasión
Что твоя любовь была так слаба, что ты меняешь свою страсть
Sin razón alguna
Без всякой причины.
Si te di lo mejor te entregue mi pasión te alcance la luna
Я отдал тебе все самое лучшее, подарил свою страсть, достал тебе луну с неба.
Que tiene tu corazón que hace sentir dolor
Что же у тебя в сердце, что причиняет такую боль
Aquí en la ternura
Здесь, в моей нежности?
Es muy triste seguir sufriendo por culpa tuya
Так грустно продолжать страдать по твоей вине.
Solo hiciste de mi camino un laberinto
Ты превратила мой путь в лабиринт.
Es muy triste que andes diciendo que eres buena
Так грустно, что ты ходишь и говоришь, какая ты хорошая.
Solo pido que en tu camino no haya tinieblas
Я лишь прошу, чтобы на твоем пути не было тьмы.
Adiós amor de mi vida, adiós amor de mi alma
Прощай, любовь моей жизни, прощай, любовь моей души.
Adiós amor de mi vida, adiós amor de mi alma
Прощай, любовь моей жизни, прощай, любовь моей души.
Yo vivía para darte amor
Я жил, чтобы дарить тебе любовь,
Y soñaba con ser tu ilusión
И мечтал стать твоей мечтой.
Por que me dejaste heridas
Почему ты оставила мне эти раны?
Fue difícil olvidar tu amor
Было так трудно забыть твою любовь.
Fue tan lindo sentir tu calor
Было так прекрасно чувствовать твое тепло.
Solo fingías
Ты просто притворялась.
Y puedes decir lo que quieras que el mundo sabe que te ame
И ты можешь говорить все, что угодно, но весь мир знает, что я тебя любил,
Y que seguirás mis huellas
И что ты будешь идти по моим следам.
Quien te volverá a querer
Кто полюбит тебя снова?
Solo le pido a Dios que encuentres el amor en tus aventuras
Я лишь молю Бога, чтобы ты нашла любовь в своих приключениях.
No vayas a sufrir por que lo que viví fueron amarguras
Не страдай, потому что то, что я пережил, было сплошной горечью.
Es duro para mi saber que estas allí en brazos de otro
Мне тяжело знать, что ты сейчас в объятиях другого.
Deseo que seas feliz que sientas el amor
Желаю тебе быть счастливой, чтобы ты чувствовала любовь,
Por que yo te adoro
Потому что я тебя обожаю.
Es muy triste seguir sufriendo por culpa tuya
Так грустно продолжать страдать по твоей вине.
Solo hiciste de mi camino un laberinto
Ты превратила мой путь в лабиринт.
Es muy triste que andes diciendo que eres buena
Так грустно, что ты ходишь и говоришь, какая ты хорошая.
Solo pido que en tu camino no haya tinieblas
Я лишь прошу, чтобы на твоем пути не было тьмы.
Adiós amor de mi vida, adiós amor de mi alma
Прощай, любовь моей жизни, прощай, любовь моей души.
Adiós amor de mi vida, adiós amor de mi alma
Прощай, любовь моей жизни, прощай, любовь моей души.
Adiós amor de mi vida, adiós amor de mi alma
Прощай, любовь моей жизни, прощай, любовь моей души.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.