Paroles et traduction Vineyard Kids - Sweet Wind
There's
a
wind
a-blowin',
all
across
the
land
Ветер
дует
по
всей
Земле.
A
fragrant
breeze
of
Heaven
Благоухающий
небесный
Бриз
Blowin?
once
again
Дует?
еще
раз.
Don't
know
where
it
comes
from
Не
знаю,
откуда
она
берется.
Don't
know
where
it
goes
Не
знаю,
куда
она
ведет.
But
let
it
blow
over
me
Но
пусть
это
пронесется
надо
мной.
Oh,
sweet
wind,
come
and
blow
over
me
О,
сладкий
ветер,
приди
и
подуй
на
меня.
There's
a
rain
a-pourin',
showers
from
above
Там
льет
дождь,
ливень
сверху.
Mercy
drops
are
comin'
Капли
милосердия
приближаются.
Mercy
drops
of
love
Капли
милосердия
любви
Turn
your
face
to
heaven
Обрати
свое
лицо
к
небесам.
Let
the
water
pour
Пусть
льется
вода.
Well
let
it
pour
over
me
Что
ж,
пусть
она
прольется
на
меня.
Oh,
sweet
rain,
come
and
pour
over
me
О,
сладкий
дождь,
приди
и
пролей
на
меня.
There's
a
fire
a-burnin',
falling
from
the
sky
Там
горит
огонь,
падающий
с
неба.
Awesome
tongues
of
fire
Устрашающие
языки
пламени
Consuming
you
and
I
Поглощая
тебя
и
меня,
Can
you
feel
it
burnin'
ты
чувствуешь,
как
оно
горит?
Burn
the
sacrifice
Сожгите
жертву
Well
let
it
burn
over
me
Что
ж,
пусть
она
горит
надо
мной.
Oh,
sweet
fire,
come
and
burn
over
me
О,
сладостный
огонь,
приди
и
сожги
меня.
Oh
lift
your
voice
О,
повысьте
голос!
Call
for
the
wind,
call
for
the
rain,
call
for
the
fire
Позови
ветер,
позови
дождь,
позови
огонь.
We
say
we're
keen
Lord
...
Мы
говорим,
что
мы
острый
Лорд
...
Come
and
pour,
oh
Lord.
Приди
и
налей,
О
Боже.
Do
it
again
and
again
and
again
and
again
and
again,
oh
Lord
Делай
это
снова
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова,
О
Боже
Oh,
sweet
fire,
come
and
burn
over
me
О,
сладостный
огонь,
приди
и
сожги
меня.
Oh,
sweet
rain,
come
and
pour
over
me
О,
сладкий
дождь,
приди
и
пролей
на
меня.
Oh,
sweet
wind,
come
and
blow
over
me
О,
сладкий
ветер,
приди
и
подуй
на
меня.
Let
it
blow
over,
let
it
blow
over,
let
it
blow
over
...
Пусть
все
пройдет,
пусть
все
пройдет,
пусть
все
пройдет
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Francis Ruis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.