Paroles et traduction David Ryan Harris - Easy on the Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
might
be
eight
kinds
of
crazy
Может,
в
ней
восемь
бесов
сидит,
But
I'm
crazy
for
her
Но
я
без
ума
от
неё,
This
love
just
might
go
the
distance
Эта
любовь
может
длиться
вечно,
If
this
love
don't
kill
me
first
Если
она
меня
раньше
не
убьёт.
She
brings
a
whole
lot
of
drama
Она
приносит
столько
драмы,
I
never
wanted
before
Которой
я
никогда
не
хотел,
I
never
know
what's
gonna
come
next
Никогда
не
знаю,
что
будет
дальше,
But
I
know
I'll
never
be
bored
(yeah)
Но
знаю,
что
не
буду
скучать
(да).
She
knows
her
way
to
get
under
my
skin
Она
знает,
как
забраться
мне
под
кожу,
She
don't
fight
fair
when
she
wants
to
win
Она
не
борется
честно,
когда
хочет
победить,
She's
hard
on
my
patience
but
it's
worth
the
fight
Она
испытывает
моё
терпение,
но
оно
того
стоит,
'Cause
she's
easy
on
the
eyes
Потому
что
она
такая
милая.
I
don't
get
as
much
rest
as
I
used
to
Я
не
высыпаюсь
так,
как
раньше,
Keeping
up
with
her
is
killing
me
Уследить
за
ней
- это
убивает
меня,
She
wants
to
go
'til
the
sun
rises
Она
хочет
гулять
до
восхода
солнца,
And
I
just
wanna
go
to
sleep
А
я
просто
хочу
спать.
I
made
my
best
in
my
blue
jeans
Я
крут
в
своих
синих
джинсах,
I
like
my
weekends
at
home
Мне
нравятся
выходные
дома,
But
she's
got
a
taste
for
the
night
life
Но
у
неё
есть
страсть
к
ночной
жизни,
Louis
V
and
new
Louis
Vuittons
Louis
V
и
новым
сумкам
Louis
Vuitton.
She's
got
a
habit
with
handbags
and
shoes
У
неё
страсть
к
сумкам
и
туфлям,
Filled
her
closet
with
shit
she
won't
use
Она
заполнила
свой
шкаф
хламом,
который
не
носит,
I
can
run
all
I
want
but
if
she
wants
it,
I'm
buying
it
Я
могу
бежать
куда
угодно,
но
если
она
чего
хочет,
я
покупаю,
She's
easy
on
the
eyes
Потому
что
она
такая
милая.
She
might
be
eight
kinds
of
crazy
Может,
в
ней
восемь
бесов
сидит,
But
I'm
one
through
seven
for
her
Но
я
все
восемь
для
неё,
I'm
wide
awake
through
the
weekend
Я
не
смыкаю
глаз
все
выходные,
'Cause
it's
gonna
go
by
in
a
blur
Потому
что
они
пролетят
как
миг.
She'll
be
dancing
on
tables,
drinking
all
night
Она
будет
танцевать
на
столах,
пить
всю
ночь
напролёт,
So
I'll
better
be
ready
come
Friday
at
five
Так
что
мне
лучше
быть
готовым
к
пятнице,
к
пяти,
She's
a
natural
beauty
from
days
gone
by
Она
- природная
красавица
прошлых
дней,
I'll
put
up
with
anything
she
wants
to
try
Я
поддержу
всё,
что
она
захочет
попробовать,
Ask
me
the
reason
and
here's
my
reply
Спросите
меня
почему,
и
вот
мой
ответ:
She's
easy
on
the
eyes
Она
такая
милая.
She's
so
easy
on
the
eyes
Она
такая
милая,
She's
easy
on
the
eyes
Она
такая
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Harris, Justin Ebach, David Hodges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.