Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getyourway
Добиваешься своего
It's
the
craziest
thing
i
dont
know
how
i
wound
up
like
this
Это
просто
невероятно,
как
я
до
такого
докатился,
You
barely
get
me
a
little
but
I
get
you
more
than
i
can
stand
Тебе
на
меня
почти
наплевать,
а
ты
мне
нужна
больше,
чем
я
могу
вынести.
All
of
my
friends
keep
tellin
me
i
outta
put
my
foot
down
Все
друзья
твердят,
что
мне
пора
проявить
твердость,
But
if
I
ever
do
I
bet
they
wont
like
where
it
ends
Но
если
я
это
сделаю,
боюсь,
им
не
понравится,
чем
все
закончится.
You
will
always
get
your
way
(You'll
always
get
your
way)
Ты
всегда
добьешься
своего
(Ты
всегда
добьешься
своего)
You
will
always
get
your
way
(You'll
always
get
your
way)
Ты
всегда
добьешься
своего
(Ты
всегда
добьешься
своего)
You
will
always
get
your
way
with
me
Ты
всегда
добьешься
своего
со
мной.
You
will
always
get
your
way
(Baby
you'll
always
get
it)
Ты
всегда
добьешься
своего
(Детка,
ты
всегда
получишь
то,
что
хочешь)
You
will
always
get
your
way
(Don't
you
forget
it)
Ты
всегда
добьешься
своего
(Не
забывай
об
этом)
You
will
always
get
your
way
with
me
Ты
всегда
добьешься
своего
со
мной.
You
start
feeling
the
mood
and
its
time
to
get
our
freak
on
У
тебя
появляется
настроение,
и
пора
предаваться
страсти,
If
i
start
feeling
the
mood
you
tell
me
to
put
that
thing
away
Если
оно
появляется
у
меня,
ты
говоришь,
чтобы
я
успокоился.
All
my
friends
keep
telling
me
i
outta
play
the
field
now
Все
друзья
твердят,
что
мне
пора
гулять
на
свободе,
Don't
they
know
your
my
MVP
and
its
you
i
wanna
play,
Honey
Но
разве
они
не
знают,
что
ты
мой
MVP,
и
это
с
тобой
я
хочу
играть,
милая,
You
will
always
get
your
way
(You'll
always
get
your
way)
Ты
всегда
добьешься
своего
(Ты
всегда
добьешься
своего)
You
will
always
get
your
way
(You'll
always
get
your
way)
Ты
всегда
добьешься
своего
(Ты
всегда
добьешься
своего)
You
will
always
get
your
way
with
me
Ты
всегда
добьешься
своего
со
мной.
You
will
always
get
your
way
(Baby
you'll
always
get
it)
Ты
всегда
добьешься
своего
(Детка,
ты
всегда
получишь
то,
что
хочешь)
You
will
always
get
your
way
(Don't
you
forget
it)
Ты
всегда
добьешься
своего
(Не
забывай
об
этом)
You
will
always
get
your
way
with
me
Ты
всегда
добьешься
своего
со
мной.
Cause
you're
my
savior
and
Mother
Theresa
all
rolled
into
one
Ведь
ты
моя
спасительница
и
Мать
Тереза
в
одном
лице,
And
i
wouldn't
have
it
any
other
way
И
я
бы
не
хотел,
чтобы
было
по-другому.
You
are
you
and
thats
ok,
ok,
alright
Ты
такая,
какая
ты
есть,
и
это
нормально,
хорошо,
хорошо.
You
will
always
get
your
way
(You'll
always
get
your
way)
Ты
всегда
добьешься
своего
(Ты
всегда
добьешься
своего)
You
will
always
get
your
way
(You'll
always
get
your
way)
Ты
всегда
добьешься
своего
(Ты
всегда
добьешься
своего)
You
will
always
get
your
way
with
me
(You'll
always
get
your
way
with
me
baby)
Ты
всегда
добьешься
своего
со
мной
(Ты
всегда
добьешься
своего
со
мной,
детка).
You
will
always
get
your
way
(Baby
you'll
always
get
it)
Ты
всегда
добьешься
своего
(Детка,
ты
всегда
получишь
то,
что
хочешь)
You
will
always
get
your
way
(Baby
don't
you
forget
it)
Ты
всегда
добьешься
своего
(Детка,
не
забывай
об
этом)
You
will
always
get
your
way
with
me
(You'll
always
get
your
way
with
me
baby)
Ты
всегда
добьешься
своего
со
мной
(Ты
всегда
добьешься
своего
со
мной,
детка).
You
will
always
get
your
way
Ты
всегда
добьешься
своего.
You
will
always
get
your
way
(You'll
always
get
your
way)
Ты
всегда
добьешься
своего
(Ты
всегда
добьешься
своего)
You
will
always
get
your
way
with
me
(You'll
always
get
your
way
with
me
baby)
Ты
всегда
добьешься
своего
со
мной
(Ты
всегда
добьешься
своего
со
мной,
детка).
You
will
always
get
your
way
Ты
всегда
добьешься
своего.
You
will
always
get
your
way
Ты
всегда
добьешься
своего.
You
will
always
get
your
way
with
me
Ты
всегда
добьешься
своего
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Stein, Deborah Harry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.