Paroles et traduction David Ryan Harris - If I Had a Dime
If I Had a Dime
Если бы у меня был дайм
You
come
to
me
and
I
hear
a
sound
busy
like
traffic
Ты
приходишь
ко
мне,
и
я
слышу
звук,
суетливый,
как
транспорт,
Headed
out
of
this
town.
Уезжающий
из
этого
города.
You
seem
to
bring
dear
heaven
so
close
I
almost
can
grab
it
Ты
словно
приближаешь
рай
так
близко,
что
я
почти
могу
дотянуться
до
него
And
head
on
out
of
this
town.
И
уехать
из
этого
города.
If
I
had
a
dime
for
every
time
Если
бы
у
меня
был
дайм
за
каждый
раз,
I
thought
of
you,
I
would
be
through.
Когда
я
думал
о
тебе,
я
бы
разбогател.
Scraping
for
crumbs
behind
the
sun.
Собирая
крошки
позади
солнца.
You
would
be
mine
if
I
had
a
dime.
Ты
была
бы
моей,
если
бы
у
меня
был
дайм.
You
look
at
me
and
I
put
my
faith
in
something
the
eye
can't
see
Ты
смотришь
на
меня,
и
я
начинаю
верить
во
что-то,
чего
не
видит
глаз,
Yes,
I
believe.
Да,
я
верю.
Without
a
sign,
lets
steal
away
each
tempting
charm
Без
единого
знака,
давай
украдем
каждое
соблазнительное
очарование,
To
please,
entice
or
appease.
Чтобы
радовать,
соблазнять
или
успокаивать.
You'd
no
longer
be
above
me
on
the
high
road
that
I
can't
get
to.
Ты
бы
больше
не
была
надо
мной,
на
той
дороге,
по
которой
я
не
могу
добраться.
Can't
you
feel
me
at
the
gateway?
Let
me
come
through.
Разве
ты
не
чувствуешь
меня
у
ворот?
Впусти
меня.
If
I
had
the
change...
Если
бы
у
меня
были
деньги...
If
I
could
trade
my
reverie
for
something
real...
Если
бы
я
мог
променять
свои
мечты
на
что-то
реальное...
You
come
to
me
and
I
hear
a
sound
busy
like
traffic
Ты
приходишь
ко
мне,
и
я
слышу
звук,
суетливый,
как
транспорт,
Headed,
out
of
this
town.
Уезжающий
из
этого
города.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Ryan Harris, Johnny Colt, Kenny D. Cresswell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.