David Ryan Harris - Which Way Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Ryan Harris - Which Way Home




Which Way Home
Который Путь Домой
I keep forgetting the things I should know
Я продолжаю забывать то, что должен знать,
Little explosions that I try to outgrow
Маленькие взрывы, которые я пытаюсь перерасти.
There's a hard rain above me and there's a heartache below
Надо мной сильный дождь, а внизу душевная боль,
They share me every time that I go
Они делят меня каждый раз, когда я ухожу.
I can't remember way to get home
Я не могу вспомнить дорогу домой.
In a room full of my best friends I'm still so alone
В комнате, полной моих лучших друзей, я все еще так одинок.
I got static on my check, got fuzz on this phone
У меня помехи на моем чеке, помехи на этом телефоне.
Oh, tell me where do I go to get home?
О, скажи мне, куда мне идти, чтобы добраться домой?
Where do I go to get home?
Куда мне идти, чтобы добраться домой?
There's nowhere better
Нет места лучше,
That I will ever know
Которое я когда-либо узнаю.
Where do I go to get home?
Куда мне идти, чтобы добраться домой?
Which side of this road leads home?
Какая сторона этой дороги ведет домой?
Where do I go to get home?
Куда мне идти, чтобы добраться домой?
Which side of this road leads home?
Какая сторона этой дороги ведет домой?
I can't remember the warmth of your skin
Я не могу вспомнить теплоту твоей кожи
And the cool of this evening, I'm tossed on the wind
И прохладу этого вечера, меня бросает ветер.
I can't find the path that's gonna lead me back there
Я не могу найти путь, который приведет меня обратно туда.
Oh, tell me where do I go to get home?
О, скажи мне, куда мне идти, чтобы добраться домой?
Hope you remember things that we dreamed
Надеюсь, ты помнишь то, о чем мы мечтали.
If I put too much ocean between you and me
Если я проложу слишком много океана между тобой и мной,
If I make it back to you I'll never leave
Если я вернусь к тебе, я никогда не уйду.
Oh, tell me where do I go to get home?
О, скажи мне, куда мне идти, чтобы добраться домой?
Where do I go to get home?
Куда мне идти, чтобы добраться домой?
Oh, where do I go to get hoe?
О, куда мне идти, чтобы добраться домой?
Which side of this road leads home?
Какая сторона этой дороги ведет домой?





Writer(s): David Harris, Inara George


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.