Paroles et traduction David Shaw-Parker - Sonnet 15: When I consider every thing that grows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonnet 15: When I consider every thing that grows
Сонет 15: Когда я думаю о том, как всё растёт
When
I
consider
everything
that
grows
Когда
я
думаю
о
том,
как
всё
растёт,
Holds
in
perfection
but
a
little
moment
В
совершенстве
лишь
миг
пребывает,
That
this
huge
stage
presenteth
nought
but
shows
Что
эта
сцена
мира
— только
шоу,
Whereon
the
star
in
secret
influence
comment
Где
звёзды
тайно
ход
вещей
вершат,
When
I
perceive
that
men
as
plants
increase
Когда
я
вижу,
что
и
люди,
как
растения,
растут,
Cheered
and
check′d
even
by
the
selfsame
sky
Под
тем
же
небом
радуясь
и
увядая,
Vaunt
in
their
youthful
sap
at
height
decrease
В
соку
юности
хвалятся,
потом
идут
And
wear
their
brave
state
out
of
memory
К
упадку,
забывая
блеск
былого
рая,
Then
the
conceit
of
this
inconstant
stay
Тогда
понятие
о
бренности
всего,
Sets
you
most
rich
in
youth
before
my
sight
Тебя,
в
расцвете
юности,
передо
мной
являет,
Where
wasteful
time
debateth
with
decay
Где
время
злое
спорит
с
тленьем
самого
To
change
your
day
of
youth
to
sullied
night
Твоего
дня,
чтоб
в
ночь
его
превратить,
желает,
And
all
in
war
with
time
for
love
of
you
И
я
воюю
с
временем,
любя
тебя,
As
he
takes
from
you
l
engraft
you
new
Ведь
то,
что
время
отнимает
у
тебя,
я
вновь
тебе
дарю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.