Paroles et traduction David Soul - I drink
I
drink
to
drive
away
Я
пью,
чтобы
уехать.
All
the
years
I
have
hated
Все
эти
годы
я
ненавидел
...
The
ambitions
frustrated
Амбиции
разочарованы
That
no
longer
survive
Которые
больше
не
выживают
I
drink
day
after
day
Я
пью
день
за
днем.
To
the
chaos
behind
me
К
хаосу
позади
меня.
I
drink
to
remind
me
Я
пью,
чтобы
напомнить
себе
...
That
I
still
am
alive
Что
я
все
еще
жив.
So
I
give
you
a
toast
Так
что
я
предлагаю
тебе
тост.
To
the
endless
confusions
К
бесконечным
путаницам.
To
the
lies
and
illusions
За
ложь
и
иллюзии.
That
have
swallowed
my
life
Это
поглотило
мою
жизнь.
I
give
you
a
toast
Я
предлагаю
тебе
тост.
To
the
wine
and
the
roses
За
вино
и
розы!
To
the
deadly
cirrhosis
К
смертельному
циррозу.
That
can
cut
like
a
knife
Это
может
резать,
как
нож.
I
drink
to
catch
a
gleam
Я
пью,
чтобы
поймать
проблеск.
Of
the
love
we
degraded
О
любви,
которую
мы
унизили.
Of
a
light
that
is
faded
О
свете,
который
померк.
Like
the
vanishing
moon
Как
исчезающая
Луна.
I
drink
as
in
a
dream
Я
пью,
как
во
сне.
To
my
waning
desires
К
моим
угасающим
желаниям
To
the
passionate
fires
К
страстным
огням
That
have
burnt
out
too
soon
Которые
сгорели
слишком
быстро
Yes,
I
drink
and
I
drown
Да,
я
пью
и
тону.
In
the
promise
you
made
me
В
обещании,
которое
ты
дал
мне.
Of
the
times
you
betrayed
me
О
тех
временах,
когда
ты
предавал
меня.
In
your
anger
and
spite
В
своем
гневе
и
злобе.
When
you
took
to
the
town
Когда
ты
приехал
в
город
When
you
looked
for
the
action
Когда
ты
искал
действия
When
you
took
satisfaction
Когда
ты
получил
удовлетворение
Like
a
whore
in
the
night!
Как
ночная
шлюха!
I
drink
to
make
believe
Я
пью,
чтобы
поверить.
That
my
life
is
worth
living
Что
моя
жизнь
стоит
того,
чтобы
жить.
The
gods
are
forgiving
Боги
прощают.
At
the
end
of
the
day
В
конце
дня
I
drink
because
I
grieve
Я
пью,
потому
что
мне
грустно.
For
the
dreams
when
we
started
За
мечты,
когда
мы
начинали.
For
the
innocent
heart
Ради
невинного
сердца
Who
got
lost
on
the
way
Кто
заблудился
по
дороге
For
the
children
unborn
Для
нерожденных
детей.
For
their
dead
phantom
faces
За
их
мертвые
призрачные
лица.
For
our
sterile
embraces
Для
наших
бесплодных
объятий
In
the
cool
of
our
bed
В
прохладе
нашей
постели.
Yes,
I
drink
and
I'm
born
Да,
я
пью
и
рождаюсь.
For
the
harvest
that
failed
За
неурожай,
который
не
удался.
For
the
ship
that
has
sailed
За
корабль,
который
отплыл.
For
the
hope
that
is
dead!
За
надежду,
что
мертва!
I
drink
to
find
a
place
Я
пью,
чтобы
найти
место.
Where
the
darkness
can
hide
me
Где
тьма
может
спрятать
меня.
To
the
terror
inside
me
К
ужасу
внутри
меня.
And
at
last
disappear
И
наконец
исчезнет.
I
drink,
to
my
disgrace
Я
пью,
к
своему
позору.
Till
oblivion
claims
me
Пока
забвение
не
заберет
меня.
Till
there's
nothing
that
shames
me
Пока
не
останется
ничего,
что
могло
бы
меня
опозорить.
Till
I'm
blind
to
my
fear
Пока
я
не
ослепну
от
своего
страха.
Yes,
I
drink
till
I
burst
Да,
я
пью,
пока
не
лопну.
In
my
own
degradation
В
моей
собственной
деградации
To
the
edge
of
damnation
На
краю
проклятия.
That
is
waiting
below
Это
ждет
внизу.
I
drink
with
a
thirst
Я
пью
с
жаждой.
That
destroys
and
depraves
me
Это
разрушает
и
развращает
меня.
It
engulfs
and
enslaves
me
Она
поглощает
и
порабощает
меня.
It
will
never
let
go
Оно
никогда
не
отпустит.
I
drink
till
I'm
lost
Я
пью,
пока
не
потеряюсь.
And
sleep
is
my
hideout
И
сон-мое
убежище.
Where
I
vomit
my
pride
out
Где
я
изрыгаю
свою
гордость.
Till
I'm
gasping
for
breath
Пока
я
не
задыхаюсь.
I
drink
to
count
the
cost
Я
пью,
чтобы
подсчитать
цену.
Of
a
life
I
despair
for
О
жизни,
в
которой
я
отчаялся.
Till
God
hears
my
prayer
for
Пока
Бог
не
услышит
мою
молитву
о
...
The
compassion
of
death
Сострадание
смерти
So
I
spit
out
my
bile
Поэтому
я
выплевываю
свою
желчь.
For
the
gods
who
demean
us
Ради
Богов,
унижающих
нас.
For
the
silence
between
us
За
молчание
между
нами.
For
the
love
none
can
save
Ради
любви
которую
никто
не
может
спасти
For
the
life
that
is
vile
За
жизнь,
которая
гнусна.
For
a
soul
that
is
ailing
Для
больной
души.
For
a
body
that's
failing
Для
тела,
которое
терпит
неудачу.
As
it
heads
for
the
grave
Когда
он
направляется
к
могиле
I
drink
without
a
care
Я
пью
беззаботно.
I
drink
because
I
must
Я
пью,
потому
что
должен.
I
drink
to
my
despair
Я
пью
за
свое
отчаяние.
I
drink
to
your
disgust
Я
пью
за
твое
отвращение.
I
drink,
God
knows
I
drink
Я
пью,
видит
Бог,
я
пью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz, Herbert Kretzmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.