David Soul - I drink - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Soul - I drink




I drink to drive away
Я пью, чтобы уехать.
All the years I have hated
Все эти годы я ненавидел ...
The ambitions frustrated
Амбиции разочарованы
That no longer survive
Которые больше не выживают
I drink day after day
Я пью день за днем.
To the chaos behind me
К хаосу позади меня.
I drink to remind me
Я пью, чтобы напомнить себе ...
That I still am alive
Что я все еще жив.
So I give you a toast
Так что я предлагаю тебе тост.
To the endless confusions
К бесконечным путаницам.
To the lies and illusions
За ложь и иллюзии.
That have swallowed my life
Это поглотило мою жизнь.
I give you a toast
Я предлагаю тебе тост.
To the wine and the roses
За вино и розы!
To the deadly cirrhosis
К смертельному циррозу.
That can cut like a knife
Это может резать, как нож.
I drink to catch a gleam
Я пью, чтобы поймать проблеск.
Of the love we degraded
О любви, которую мы унизили.
Of a light that is faded
О свете, который померк.
Like the vanishing moon
Как исчезающая Луна.
I drink as in a dream
Я пью, как во сне.
To my waning desires
К моим угасающим желаниям
To the passionate fires
К страстным огням
That have burnt out too soon
Которые сгорели слишком быстро
Yes, I drink and I drown
Да, я пью и тону.
In the promise you made me
В обещании, которое ты дал мне.
Of the times you betrayed me
О тех временах, когда ты предавал меня.
In your anger and spite
В своем гневе и злобе.
When you took to the town
Когда ты приехал в город
When you looked for the action
Когда ты искал действия
When you took satisfaction
Когда ты получил удовлетворение
Like a whore in the night!
Как ночная шлюха!
I drink to make believe
Я пью, чтобы поверить.
That my life is worth living
Что моя жизнь стоит того, чтобы жить.
The gods are forgiving
Боги прощают.
At the end of the day
В конце дня
I drink because I grieve
Я пью, потому что мне грустно.
For the dreams when we started
За мечты, когда мы начинали.
For the innocent heart
Ради невинного сердца
Who got lost on the way
Кто заблудился по дороге
For the children unborn
Для нерожденных детей.
For their dead phantom faces
За их мертвые призрачные лица.
For our sterile embraces
Для наших бесплодных объятий
In the cool of our bed
В прохладе нашей постели.
Yes, I drink and I'm born
Да, я пью и рождаюсь.
For the harvest that failed
За неурожай, который не удался.
For the ship that has sailed
За корабль, который отплыл.
For the hope that is dead!
За надежду, что мертва!
I drink to find a place
Я пью, чтобы найти место.
Where the darkness can hide me
Где тьма может спрятать меня.
To the terror inside me
К ужасу внутри меня.
And at last disappear
И наконец исчезнет.
I drink, to my disgrace
Я пью, к своему позору.
Till oblivion claims me
Пока забвение не заберет меня.
Till there's nothing that shames me
Пока не останется ничего, что могло бы меня опозорить.
Till I'm blind to my fear
Пока я не ослепну от своего страха.
Yes, I drink till I burst
Да, я пью, пока не лопну.
In my own degradation
В моей собственной деградации
To the edge of damnation
На краю проклятия.
That is waiting below
Это ждет внизу.
I drink with a thirst
Я пью с жаждой.
That destroys and depraves me
Это разрушает и развращает меня.
It engulfs and enslaves me
Она поглощает и порабощает меня.
It will never let go
Оно никогда не отпустит.
I drink till I'm lost
Я пью, пока не потеряюсь.
And sleep is my hideout
И сон-мое убежище.
Where I vomit my pride out
Где я изрыгаю свою гордость.
Till I'm gasping for breath
Пока я не задыхаюсь.
I drink to count the cost
Я пью, чтобы подсчитать цену.
Of a life I despair for
О жизни, в которой я отчаялся.
Till God hears my prayer for
Пока Бог не услышит мою молитву о ...
The compassion of death
Сострадание смерти
So I spit out my bile
Поэтому я выплевываю свою желчь.
For the gods who demean us
Ради Богов, унижающих нас.
For the silence between us
За молчание между нами.
For the love none can save
Ради любви которую никто не может спасти
For the life that is vile
За жизнь, которая гнусна.
For a soul that is ailing
Для больной души.
For a body that's failing
Для тела, которое терпит неудачу.
As it heads for the grave
Когда он направляется к могиле
I drink without a care
Я пью беззаботно.
I drink because I must
Я пью, потому что должен.
I drink to my despair
Я пью за свое отчаяние.
I drink to your disgust
Я пью за твое отвращение.
I drink, God knows I drink
Я пью, видит Бог, я пью.
Yes, I drink!
Да, я пью!





Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz, Herbert Kretzmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.