David Soul - Kristofer David - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Soul - Kristofer David




Kristofer David went walking one day
Кристофер Давид однажды вышел прогуляться.
On a grassy knoll underneath the sun
На травянистом холме под солнцем.
He skipped through the carpet of daffodils and daisies
Он проскочил сквозь ковер из нарциссов и ромашек.
Lookin' for the ladybug of love
Ищу божью коровку любви.
He met Spencer the spider, dressed all in black
Он встретил Спенсера-паука, одетого во все черное.
Weaving his web of sorrow
Плетет свою паутину печали.
"Have you seen the ladybug of love?"
"Ты видел божью коровку любви?"
"My web grumbled in and would not hold her"
"Моя паутина ворчала и не удерживала ее".
Kristofer David went running on his way
Кристофер Давид побежал своей дорогой.
He left Spencer dangling by a thread
Он оставил Спенсера висеть на волоске.
He played with the branches of the trees bending gracefully
Он играл с ветвями деревьев, грациозно изгибаясь.
In the frisky spring-time wind
В резвом весеннем ветре
He found Selma the snail, hiding in a shell
Он нашел улитку Сельму, спрятавшуюся в раковине.
And asked her if the ladybug was with her
И спросил, с ней Ли Божья коровка.
"No" came a tiny voice shyly from within
"Нет", - робко донесся изнутри тоненький голосок.
"I'm only having tea with myself"
пью чай только с собой".
Kristofer David left Selma sadly slipping
Кристофер Давид покинул Сельму, печально ускользнув.
Trough a field of blue-forget-me-nots
Через поле голубых незабудок.
Then off to the quiet pond beyond the four-leaved-clover
Потом к тихому пруду за четырехлистным клевером.
Maybe there he'd find the ladybug of love
Может быть, там он найдет божью коровку любви.
Just then Willard the wasp came swooping through the air
В этот момент Оса Уиллард пролетела по воздуху.
He bullied everybody with his stinger
Он издевался над всеми своим жалом.
"Have you seen the ladybug of love?"
"Ты видел божью коровку любви?"
"Love? Now baby don't you know that love can really sting you?"
Разве ты не знаешь, что любовь может по-настоящему ужалить тебя?
Kristofer David left Willard preening proudly
Кристофер Дэвид покинул Уилларда, гордо прихорашиваясь.
There were the gold narcissus grow
Там росли золотые нарциссы.
He leaped over sticks and stones leading down a dusty road
Он перепрыгивал через палки и камни, ведущие вниз по пыльной дороге.
Still lookin' for the ladybug of love
Все еще ищу божью коровку любви.
He met Gurdy the grasshopper, the biggest mouth around
Он встретил гурди-кузнечика, самого большого в округе.
Boring everybody with her gossip
Надоедает всем своими сплетнями.
"I've just seen that so called ladybug
только что видел эту так называемую божью коровку.
Spreading her love much to freely"
Распространяя свою любовь очень свободно"
Kristofer David left Gurdy green with envy
Кристофер Дэвид с завистью бросил гурди Грина.
'Cause the ladybug had love that she had not
Потому что у божьей коровки была любовь, которой у нее не было.
Then he heard a small voice giggling
Затем он услышал тихий хихикающий голос.
And looked upon his shoulder
И посмотрела на его плечо.
There sat the ladybug of love
Там сидела божья коровка любви.
That's when he knew she'd been with him all the time
Тогда он понял, что она была с ним все это время.
'Cause love's with you anywhere you go
Потому что любовь всегда с тобой, куда бы ты ни пошел .
Then Kristofer David and the ladybug
Потом Кристофер Дэвид и божья коровка
Sailed off on a cloud made of love
Уплыл на облаке, сотканном из любви.





Writer(s): David Soul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.