David Soul - Kristofer David - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Soul - Kristofer David




Kristofer David
Кристофер Дэвид
Kristofer David went walking one day
Кристофер Дэвид однажды гулял,
On a grassy knoll underneath the sun
На травянистом холме под солнцем.
He skipped through the carpet of daffodils and daisies
Он скакал по ковру из нарциссов и ромашек,
Lookin' for the ladybug of love
Ища божью коровку любви.
He met Spencer the spider, dressed all in black
Он встретил паука Спенсера, одетого во всё чёрное,
Weaving his web of sorrow
Плетущего свою паутину печали.
"Have you seen the ladybug of love?"
"Ты видел божью коровку любви?"
"My web grumbled in and would not hold her"
"Моя паутина заворчала и не удержала её."
Kristofer David went running on his way
Кристофер Дэвид побежал дальше,
He left Spencer dangling by a thread
Оставив Спенсера висеть на ниточке.
He played with the branches of the trees bending gracefully
Он играл с ветвями деревьев, грациозно изгибающимися
In the frisky spring-time wind
На резком весеннем ветру.
He found Selma the snail, hiding in a shell
Он нашёл Сельму-улитку, спрятавшуюся в раковине,
And asked her if the ladybug was with her
И спросил её, не с ней ли божья коровка любви.
"No" came a tiny voice shyly from within
"Нет", - послышался робкий голосок изнутри,
"I'm only having tea with myself"
просто пью чай сама с собой."
Kristofer David left Selma sadly slipping
Кристофер Дэвид оставил Сельму печально ползущей
Trough a field of blue-forget-me-nots
По полю голубых незабудок.
Then off to the quiet pond beyond the four-leaved-clover
Затем он отправился к тихому пруду за четырёхлистным клевером,
Maybe there he'd find the ladybug of love
Может быть, там он найдёт божью коровку любви.
Just then Willard the wasp came swooping through the air
В этот момент Уиллард-оса пронёсся по воздуху,
He bullied everybody with his stinger
Запугивая всех своим жалом.
"Have you seen the ladybug of love?"
"Ты видел божью коровку любви?"
"Love? Now baby don't you know that love can really sting you?"
"Любовь? Малыш, разве ты не знаешь, что любовь может больно ужалить?"
Kristofer David left Willard preening proudly
Кристофер Дэвид оставил Уилларда горделиво прихорашиваться
There were the gold narcissus grow
Там, где росли золотые нарциссы.
He leaped over sticks and stones leading down a dusty road
Он перепрыгивал через палки и камни, ведущие по пыльной дороге,
Still lookin' for the ladybug of love
Всё ещё ища божью коровку любви.
He met Gurdy the grasshopper, the biggest mouth around
Он встретил Герди-кузнечика, самую болтливую особу в округе,
Boring everybody with her gossip
Утомляющую всех своими сплетнями.
"I've just seen that so called ladybug
только что видела эту так называемую божью коровку,
Spreading her love much to freely"
Слишком свободно раздающую свою любовь."
Kristofer David left Gurdy green with envy
Кристофер Дэвид оставил Герди позеленеть от зависти,
'Cause the ladybug had love that she had not
Потому что у божьей коровки была любовь, которой у неё не было.
Then he heard a small voice giggling
Затем он услышал тихий смех
And looked upon his shoulder
И посмотрел через плечо.
There sat the ladybug of love
Там сидела божья коровка любви.
That's when he knew she'd been with him all the time
Тогда он понял, что она всё время была с ним,
'Cause love's with you anywhere you go
Потому что любовь с тобой, куда бы ты ни шёл.
Then Kristofer David and the ladybug
Затем Кристофер Дэвид и божья коровка
Sailed off on a cloud made of love
Уплыли на облаке, сделанном из любви.





Writer(s): David Soul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.