David Soul - Mary’s Fancy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Soul - Mary’s Fancy




Mary’s Fancy
Фантазия Мэри
I remember Mary's fancy
Я помню фантазию Мэри,
With painted rugs under rampant doors
С расписными коврами под распахнутыми дверями,
And a kid took surprises and foods
Где мальчишка находил сюрпризы и еду
From the Grenadines and Waterloos
Из Гренадин и Ватерлоо.
And the old man sang
А старик пел,
As he measured the rum
Отмеряя ром,
And sang to the street band
И пел уличным музыкантам,
Walking by on the road
Проходящим по дороге.
Then at night and sometimes afternoons
Потом по ночам, а иногда и днями,
My visitor would slip through curtained doors
Моя гостья проскальзывала сквозь занавешенные двери,
And she was far too young
И она была слишком юна.
The moon turned gold to bronze
Луна превращала золото в бронзу,
As the afternoons slipped out into the sea
Пока дни ускользали в море.
Oh, I remember Mary's fancy
О, я помню фантазию Мэри,
Walking on love in some bright clothes
Гуляющую по любви в ярких одеждах,
From the bridge to the town
От моста до города,
To the top of the hill
До вершины холма.
Wherever we went led back to our room
Куда бы мы ни шли, все вело обратно в нашу комнату,
And the sails we watched from our shadowy bed
И паруса, которые мы наблюдали из нашей тенистой постели,
The fancy ships waiting out in the bay
Фантастические корабли, ожидающие в заливе.
She was far too young when the easy rain
Ты была слишком юна, когда лёгкий дождь
Held us prisoner for the night
Сделал нас пленниками на ночь,
And what we did in that place was everything
И то, что мы делали в том месте, было всем,
And beauty shed her grace on thee
И красота проливала свою благодать на тебя.
Mary's fancy stands there still
Фантазия Мэри всё ещё стоит там,
And empty shell on a dried-out hill
Пустая ракушка на высохшем холме.
But once together we laughed and wept
Но когда-то вместе мы смеялись и плакали,
Now the memory of my love is kept
Теперь память о моей любви хранится
Where ships sailed in to sail away
Там, где корабли приплывали, чтобы уплыть,
And the century turned like another day
И век сменялся, как очередной день,
And love that made it Mary's fancy
И любовь, которая сделала это фантазией Мэри,
Love that made it Mary's fancy gone.
Любовь, которая сделала это фантазией Мэри, ушла.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.