David Soul - Waking Up Alone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Soul - Waking Up Alone




I took my chances on a one-way ticket home
Я рискнул купить билет домой в один конец.
Growing tired of strangers and the kind of life I want
Я устал от незнакомцев и от той жизни, которую хочу.
For the time for settling down has come at last
Наконец-то пришло время остепениться.
Yes I hope to find a future in my past
Да, я надеюсь найти будущее в своем прошлом.
Walk with me darling
Пойдем со мной, дорогая.
Where the wheat fields used to be
Там, где раньше были пшеничные поля.
And I will tell you stories of my time across the sea
И я расскажу тебе истории о моем путешествии за море.
You're the legendary girl I left behind
Ты легендарная девушка, которую я оставил позади.
Can't begin to count the times you crossed my mind
Не могу сосчитать сколько раз ты приходила мне в голову
Though your children
Хотя твои дети ...
The youngest looks just like you
Самый младший похож на тебя.
She's the picture of her mother
Она-копия своей матери.
But there'll never be another quite like you
Но другой такой, как ты, никогда не будет.
You're the angel and the time
Ты ангел и время.
I don't know anymore so goodnight
Я больше не знаю так что Спокойной ночи
I'll take my memories to bed and know
Я отнесу свои воспоминания в постель и узнаю ...
That I'll be waking up alone
Что я буду просыпаться в одиночестве.
I should have noticed
Я должен был заметить.
That the years were slipping by
Что годы пролетают незаметно.
Still you're just as loving
И все же ты такая же любящая.
As the day we said goodbye
В тот день, когда мы попрощались.
Like an old familiar poem
Как старое знакомое стихотворение.
That still won't rhyme
Это все равно не в рифму.
I could get back to the place
Я мог бы вернуться на место.
But not the time
Но не время.
You're the angel and the time
Ты ангел и время.
I don't know anymore so goodnight
Я больше не знаю так что Спокойной ночи
I'll take my memories to bed and know
Я отнесу свои воспоминания в постель и узнаю ...
That I'll be waking up alone.
Что я проснусь в одиночестве.





Writer(s): P. Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.