Paroles et traduction David Stypka - Jericho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Budu
se
dívat,
jak
vstáváš
a
jdeš
I'll
watch
you
as
you
get
up
and
go
Rovnáš
si
záda,
čistí
tě
déšť
Straighten
your
back,
the
rain
is
cleaning
you
Za
chvíli
na
mě
zapomeneš,
na
strachy
taky
Soon
you
will
forget
me,
and
the
fears
too
Budu
se
dívat,
jak
vstáváš
a
jdeš
I'll
watch
you
as
you
get
up
and
go
Rovnáš
si
záda,
čistí
tě
déšť
Straighten
your
back,
the
rain
is
cleaning
you
Za
chvíli
na
mě
zapomeneš,
na
strachy
taky
Soon
you
will
forget
me,
and
the
fears
too
Nenech
se
mást,
to
všechno,
co
vidíš
se
zdá
Don't
be
fooled,
everything
you
see
is
an
illusion
Tam
někde
v
dálce
je
Jericho,
město,
co
trumpetou
zbořit
se
dá
Somewhere
in
the
distance
is
Jericho,
a
city
that
can
be
destroyed
by
a
trumpet
Tady
mě
máš,
doktor,
co
strhne
ti
fáč
Here
I
am,
a
doctor
who
will
tear
off
your
bandage
No
jasně
že
bolí
to,
ale
za
chvíli
snést
se
to
dá
Of
course
it
hurts,
but
in
a
little
while
it
will
be
bearable
Budu
se
dívat,
jak
vstáváš
a
jdeš
I'll
watch
you
as
you
get
up
and
go
Rovnáš
si
záda,
čistí
tě
déšť
Straighten
your
back,
the
rain
is
cleaning
you
Za
chvíli
na
mě
zapomeneš,
na
strachy
taky
Soon
you
will
forget
me,
and
the
fears
too
Budu
se
dívat,
jak
vstáváš
a
jdeš
I'll
watch
you
as
you
get
up
and
go
Rovnáš
si
záda,
čistí
tě
déšť
Straighten
your
back,
the
rain
is
cleaning
you
Za
chvíli
na
mě
zapomeneš,
na
strachy
taky...
na
bolest
Soon
you
will
forget
me,
and
the
fears
too...
the
pain
Můžeš
si
lhát,
na
oko
zlatá
brána
You
can
lie
to
yourself,
a
golden
gate
for
show
Ale
když
vezmeš
za
kliku
z
brány
je
gilotina
But
when
you
take
the
handle,
it's
a
guillotine
Jsi
Rachab
má
zlá,
nevěstka
uchráněná
You
are
the
evil
Rahab,
the
protected
harlot
Na
nejhlubším
místě
teď
bolí
mě
tvá
poslední
dobrá
rána
In
the
deepest
place
now
your
last
good
wound
is
hurting
me
Budu
se
dívat,
jak
vstáváš
a
jdeš
I'll
watch
you
as
you
get
up
and
go
Rovnáš
si
záda,
čistí
tě
déšť
Straighten
your
back,
the
rain
is
cleaning
you
Za
chvíli
na
mě
zapomeneš,
na
strachy
taky
Soon
you
will
forget
me,
and
the
fears
too
Budu
se
dívat,
jak
vstáváš
a
jdeš
I'll
watch
you
as
you
get
up
and
go
Rovnáš
si
záda,
čistí
tě
déšť
Straighten
your
back,
the
rain
is
cleaning
you
Za
chvíli
na
mě
zapomeneš,
na
strachy
taky
Soon
you
will
forget
me,
and
the
fears
too
Všichni
to
říkali,
my
se
jim
vysmáli
Everybody
said
it,
we
laughed
at
them
Z
očí
strh
jsem
ti
fáč
I
tore
the
bandage
from
your
eyes
A
pak
tě
tam
nechal
na
pospas
bylinám
a
dekám
And
then
I
left
you
there
at
the
mercy
of
herbs
and
blankets
Od
tebe
hnala
mě
pryč
vina
má
My
guilt
drove
me
away
from
you
Chtěl
jsem
se
dívat,
jak
vstáváš
a
jdeš
I
wanted
to
watch
you
as
you
get
up
and
go
Rovnáš
si
záda,
čistí
tě
déšť
Straighten
your
back,
the
rain
is
cleaning
you
Doufal,
že
na
mě
zapomeneš,
na
strachy
taky
Hoping
that
you
will
forget
me,
and
the
fears
too
Chtěl
jsem
se
dívat,
jak
vstáváš
a
jdeš
I
wanted
to
watch
you
as
you
get
up
and
go
Rovnáš
si
záda,
čistí
tě
déšť
Straighten
your
back,
the
rain
is
cleaning
you
Doufal,
že
na
mě
zapomeneš,
na
strachy
taky
Hoping
that
you
will
forget
me,
and
the
fears
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Knopfler
Album
Jericho
date de sortie
01-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.