David Summers - Volar a las Estrellas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Summers - Volar a las Estrellas




Volar a las Estrellas
Лететь к звездам
Ya no volveré a sentirme solo... Nunca más,
Я не буду больше чувствовать себя одиноким... Никогда больше,
No conseguirán volverme loco... No podrán
Они не смогут свести меня с ума... Не смогут,
No volveré a dejarme convencer... No me manipularán,
Я больше не позволю себе убедиться... Они не будут манипулировать мной,
Ya no volveré a llorar.
Я больше не буду плакать.
Nadie volverá a decirme qué tengo que hacer,
Никто больше не будет говорить мне, что я должен делать,
No voy a callarme ni jamás me esconderé.
Я не буду молчать и никогда не спрячусь.
Voy a escapar de esta mierda de ciudad,
Я вырвусь из этой паршивой жизни,
Y no me pararé a mirar... Hacia atrás.
И я не повернусь назад.
Voy a volar a las estrellas
Я буду лететь к звездам
Y a vivir una tormenta en el mar,
И пережить шторм в море,
Voy a andar sobre la arena... Y a sentirme en libertad,
Я буду ходить по песку... И чувствовать себя свободным,
Voy a volar a las estrellas
Я буду лететь к звездам
Para nunca regresar.
Чтобы никогда не вернуться.
No voy a pensar en lo que dejo atrás
Я не буду думать о том, что оставлю позади
Tengo que escapar y desaparecer,
Я должен сбежать и исчезнуть,
No voy a llorar por nadie nunca más,
Я не буду плакать ни по кому больше,
No voy a volver... No voy a volver...
Я не вернусь... Я не вернусь...
Voy a volar a las estrellas
Я буду лететь к звездам
Y a vivir una tormenta en el mar,
И пережить шторм в море,
Voy a andar sobre la arena... Y a sentirme en libertad
Я буду ходить по песку... И чувствовать себя свободным
Voy a volar a las estrellas
Я буду лететь к звездам
Para nunca regresar...
Чтобы никогда не вернуться...
Ya no volveré a sentirme solo... Nunca más
Я не буду больше чувствовать себя одиноким... Никогда больше
No conseguirán volverme loco... No podrán
Они не смогут свести меня с ума... Не смогут,
Voy a escapar, de esta triste realidad,
Я вырвусь, из этой мрачной реальности,
De esta mierda de ciudad... Que quiere matarme
От этого беспредела... Который хочет убить меня,
De lluvia y soledad... Yo voy a volar...
От дождя и одиночества... Я улечу...
A las estrellas.
К звездам.





Writer(s): Summers Rodriguez David, Walker Nigel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.