David Summers - Volar a las Estrellas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Summers - Volar a las Estrellas




Volar a las Estrellas
Полёт к звёздам
Ya no volveré a sentirme solo... Nunca más,
Я больше никогда не буду чувствовать себя одиноким... Никогда,
No conseguirán volverme loco... No podrán
Им не удастся свести меня с ума... Не смогут,
No volveré a dejarme convencer... No me manipularán,
Я больше не позволю себя убедить... Не будут мной манипулировать,
Ya no volveré a llorar.
Я больше не буду плакать.
Nadie volverá a decirme qué tengo que hacer,
Никто больше не будет указывать мне, что делать,
No voy a callarme ni jamás me esconderé.
Я не буду молчать и никогда не спрячусь.
Voy a escapar de esta mierda de ciudad,
Я сбегу из этого чёртового города,
Y no me pararé a mirar... Hacia atrás.
И не буду оглядываться... назад.
Voy a volar a las estrellas
Я полечу к звёздам
Y a vivir una tormenta en el mar,
И переживу шторм в море,
Voy a andar sobre la arena... Y a sentirme en libertad,
Я буду ходить по песку... И чувствовать себя свободным,
Voy a volar a las estrellas
Я полечу к звёздам
Para nunca regresar.
Чтобы никогда не возвращаться.
No voy a pensar en lo que dejo atrás
Я не буду думать о том, что оставляю позади,
Tengo que escapar y desaparecer,
Мне нужно сбежать и исчезнуть,
No voy a llorar por nadie nunca más,
Я больше никогда ни по кому не буду плакать,
No voy a volver... No voy a volver...
Я не вернусь... Я не вернусь...
Voy a volar a las estrellas
Я полечу к звёздам
Y a vivir una tormenta en el mar,
И переживу шторм в море,
Voy a andar sobre la arena... Y a sentirme en libertad
Я буду ходить по песку... И чувствовать себя свободным,
Voy a volar a las estrellas
Я полечу к звёздам
Para nunca regresar...
Чтобы никогда не возвращаться...
Ya no volveré a sentirme solo... Nunca más
Я больше никогда не буду чувствовать себя одиноким... Никогда,
No conseguirán volverme loco... No podrán
Им не удастся свести меня с ума... Не смогут,
Voy a escapar, de esta triste realidad,
Я сбегу от этой грустной реальности,
De esta mierda de ciudad... Que quiere matarme
Из этого чёртового города... Который хочет меня убить,
De lluvia y soledad... Yo voy a volar...
Из дождя и одиночества... Я полечу...
A las estrellas.
К звёздам.





Writer(s): Summers Rodriguez David, Walker Nigel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.