David Sylvian - Emily Dickinson - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Sylvian - Emily Dickinson




She was no longer a user
Она больше не была потребителем.
Don't think she realised we knew that
Не думаю, что она поняла, что мы знали об этом.
Not one to make a fuss
Я не из тех, кто поднимает шум.
Why this and not something else
Почему это, а не что-то другое?
Wasn't it obvious?
Разве это не очевидно?
She made such a hash of it
Она сделала из этого такой Хашиш
You can't help but notice
Ты не можешь не заметить.
And an absence of tenderness
И отсутствие нежности.
And who wants to live like that
И кто хочет так жить
And friends turn their backs on her
И друзья отворачиваются от нее.
She - no longer a user
Она-больше не пользователь.
And she wanted to stay home
И она хотела остаться дома.
With a box full of postcards
С коробкой, полной открыток.
And no place to send them
И некуда их отправить.
Live like Emily Dickinson
Живи как Эмили Дикинсон
Without so much as a kiss
Даже без поцелуя.
Or the comfort of strangers
Или Утешение незнакомцев
Withdrawing into herself
Уходит в себя.
But why this
Но почему это
And not something else
И не что-то еще.





Writer(s): David Sylvian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.