Paroles et traduction David Sylvian - Ghosts - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghosts - Remix
Призраки - Ремикс
When
the
room
is
quiet,
the
daylight
almost
gone
Когда
в
комнате
тихо,
и
день
почти
ушел,
It
seems
there′s
something
I
should
know
Кажется,
есть
что-то,
что
я
должен
знать.
Well,
I
ought
to
leave
but
the
rain
it
never
stops
Мне
бы
уйти,
но
дождь
не
прекращается,
And
I've
no
particular
place
to
go
И
мне
некуда
идти.
Just
when
I
think
I′m
winning
Только
когда
я
думаю,
что
побеждаю,
When
I've
broken
every
door
Когда
я
выломал
каждую
дверь,
The
ghosts
of
my
life
Призраки
моей
жизни
Blow
wilder
than
before
Вновь
бушуют
сильнее
прежнего.
Just
when
I
thought
I
could
not
be
stopped
Только
когда
я
думал,
что
меня
не
остановить,
When
my
chance
came
to
be
king
Когда
мне
выпал
шанс
стать
королем,
The
ghosts
of
my
life
Призраки
моей
жизни
Blew
wilder
than
the
wind
Разбушевались
сильнее
ветра.
Well,
I'm
feeling
nervous,
now
I
find
myself
alone
Мне
тревожно,
теперь,
когда
я
один,
The
simple
life′s
no
longer
there
Простой
жизни
больше
нет.
Once
I
was
so
sure,
now
the
doubt
inside
my
mind
Когда-то
я
был
так
уверен,
теперь
сомнения
в
моей
голове
Comes
and
goes,
but
leads
nowhere
Приходят
и
уходят,
но
ни
к
чему
не
ведут.
Just
when
I
think
I′m
winning
Только
когда
я
думаю,
что
побеждаю,
When
I've
broken
every
door
Когда
я
выломал
каждую
дверь,
The
ghosts
of
my
life
Призраки
моей
жизни
Blow
wilder
than
before
Вновь
бушуют
сильнее
прежнего.
Just
when
I
thought
I
could
not
be
stopped
Только
когда
я
думал,
что
меня
не
остановить,
When
my
chance
came
to
be
king
Когда
мне
выпал
шанс
стать
королем,
The
ghosts
of
my
life
Призраки
моей
жизни
Blew
wilder
than
the
wind
Разбушевались
сильнее
ветра.
Just
when
I
think
I′m
winning
Только
когда
я
думаю,
что
побеждаю,
When
I've
broken
every
door
Когда
я
выломал
каждую
дверь,
The
ghosts
of
my
life
Призраки
моей
жизни
Blow
wilder
than
before
Вновь
бушуют
сильнее
прежнего.
Just
when
I
thought
I
could
not
be
stopped
Только
когда
я
думал,
что
меня
не
остановить,
When
my
chance
came
to
be
king
Когда
мне
выпал
шанс
стать
королем,
The
ghosts
of
my
life
Призраки
моей
жизни
Blew
wilder
than
the
wind
Разбушевались
сильнее
ветра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Sylvian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.