Paroles et traduction David Sylvian - Pulling Punches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pulling Punches
Игра в поддавки
If
heaven
watches
over
me
Если
небеса
надо
мной
присматривают,
Sowing
seeds
back
in
the
soil
Семена
в
почву
вновь
бросая,
With
eyes
that
see,
hands
that
feel
Видящими
глазами,
чувствующими
руками,
Why
am
I
the
last
to
know
Почему
я
последний,
кто
узнает?
Sheltered
lives
spent
partially
breathing
Защищенные
жизни,
проведенные
в
полудыхании,
Are
gathered
together
under
new
religion
Собрались
вместе
под
новой
религией.
Pulling
punches,
sleeping
on
our
feet
Играем
в
поддавки,
спим
на
ходу,
Pulling
punches,
I
needed
someone
to
comfort
me
Играем
в
поддавки,
мне
нужно
было,
чтобы
кто-то
меня
утешил,
Raised
in
summer
days
of
splendour
Выросший
в
летние
дни
великолепия,
Who
would've
dreamed
of
love
never
ending?
Кто
бы
мог
мечтать
о
любви
бесконечной?
A
better
world
lies
in
front
of
me
Лучший
мир
передо
мной
лежит,
A
sketch
of
life
in
the
books
I
read
Набросок
жизни
в
книгах,
что
я
читал,
Then
as
I
walk
where
heaven
leads
И
когда
я
иду
туда,
куда
небеса
ведут,
Why
am
I
the
last
to
know?
Почему
я
последний,
кто
узнает?
Simple
lives
spent
partially
breathing
Простые
жизни,
проведенные
в
полудыхании,
Are
gathered
together
under
new
religion
Собрались
вместе
под
новой
религией.
Pulling
punches,
sleeping
on
our
feet
Играем
в
поддавки,
спим
на
ходу,
Pulling
punches,
I
needed
someone
to
comfort
me
Играем
в
поддавки,
мне
нужно
было,
чтобы
кто-то
меня
утешил,
Raised
in
summer
days
of
splendour
Выросший
в
летние
дни
великолепия,
Who
would've
dreamed
of
love
never
ending?
Кто
бы
мог
мечтать
о
любви
бесконечной?
Nature
feeds
this
nausea
Природа
питает
эту
тошноту
Deep
inside
the
heart
of
me
Глубоко
в
моем
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Sylvian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.