David Sylvian - Thalheim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Sylvian - Thalheim




Couldn't leave you if I tried
Я не смогла бы оставить тебя даже если бы попыталась
Couldn't weather this alone
Я не выдержу этого в одиночку
And through the darkness you still provide
И сквозь тьму ты все еще даешь
The sweetest love I've ever known
Самая сладкая любовь, которую я когда-либо знал.
Take the shadow from the road I walk upon
Убери тень с дороги, по которой я иду.
Be my sunshine, sunshine
Будь моим солнышком, солнышком.
And in the emptiness
И в пустоте ...
You look and find someone
Ты ищешь и находишь кого-то.
The damage is undone
Ущерб нанесен.
And love has made you strong
И любовь сделала тебя сильным.
Heaven gave me mine
Небеса дали мне мое.
Thalheim
Тальхейм
The saddest words have come undone
Самые печальные слова были сказаны.
Changing the very air I breathe
Меняется сам воздух, которым я дышу.
And miracles have just begun
И чудеса только начались.
In which only you and I believe
В которую верим только ты и я
Take the shadow from the road I walk upon
Убери тень с дороги, по которой я иду.
Be my sunshine, sunshine
Будь моим солнышком, солнышком.
And in the weightlessness
И в невесомости ...
You look and find someone
Ты ищешь и находишь кого-то.
The damage is undone
Ущерб нанесен.
And love has made you strong
И любовь сделала тебя сильным.
Heaven gave me mine
Небеса дали мне мое.
Thalheim
Тальхейм
When I'm all the sea
Когда я-все море.
You never let me down
Ты никогда не подводил меня.
I'll just keep coming back to you
Я просто продолжу возвращаться к тебе.
'Til I walk on solid ground
Пока я не ступлю на твердую землю
From the foothills to the mountains
От предгорий до гор.
On the waters of the Rhine
На водах Рейна.
Face to face in Shahbagh gardens
Лицом к лицу в садах Шахбаха
In communion, out of time
В общении, вне времени.
Thalheim
Тальхейм
From the lilies of the valley
Из ландышей ...
To the grapes upon the vine
К винограду на виноградной лозе
The well of speculation
Колодец спекуляций
Is it his or hers or mine?
Это его, ее или мое?
Thalheim
Тальхейм
In the everything and nothing
Во всем и ни в чем
In disharmony and rhyme
В дисгармонии и рифме
In the sound of shot and echo
В звуке выстрела и Эха
Who's the victim, what's the crime?
Кто жертва, в чем преступление?
What's the crime?
В чем преступление?
Be my, be my sunshine
Будь моим, будь моим солнцем.
In the keening cries of evening
В пронзительных криках вечера
Unforgotten, underlined
Забытый, подчеркнутый.
We slipped into the water
Мы скользнули в воду.
Out of focus, out of time
Вне фокуса, вне времени.





Writer(s): David Sylvian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.