Paroles et traduction David Sylvian - Thalheim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Couldn't
leave
you
if
I
tried
Я
не
смог
бы
тебя
оставить,
даже
если
бы
попытался
Couldn't
weather
this
alone
Не
смог
бы
пережить
это
в
одиночку
And
through
the
darkness
you
still
provide
И
сквозь
тьму
ты
все
еще
даришь
The
sweetest
love
I've
ever
known
Самую
сладкую
любовь,
которую
я
когда-либо
знал
Take
the
shadow
from
the
road
I
walk
upon
Убери
тень
с
дороги,
по
которой
я
иду
Be
my
sunshine,
sunshine
Будь
моим
солнцем,
солнцем
And
in
the
emptiness
И
в
пустоте
You
look
and
find
someone
Ты
смотришь
и
находишь
кого-то
The
damage
is
undone
Ущерб
исправлен
And
love
has
made
you
strong
И
любовь
сделала
тебя
сильной
Heaven
gave
me
mine
Небеса
дали
мне
мою
The
saddest
words
have
come
undone
Самые
грустные
слова
потеряли
свою
силу
Changing
the
very
air
I
breathe
Изменяя
самый
воздух,
которым
я
дышу
And
miracles
have
just
begun
И
чудеса
только
начались
In
which
only
you
and
I
believe
В
которые
верим
только
ты
и
я
Take
the
shadow
from
the
road
I
walk
upon
Убери
тень
с
дороги,
по
которой
я
иду
Be
my
sunshine,
sunshine
Будь
моим
солнцем,
солнцем
And
in
the
weightlessness
И
в
невесомости
You
look
and
find
someone
Ты
смотришь
и
находишь
кого-то
The
damage
is
undone
Ущерб
исправлен
And
love
has
made
you
strong
И
любовь
сделала
тебя
сильной
Heaven
gave
me
mine
Небеса
дали
мне
мою
When
I'm
all
the
sea
Когда
я
весь
- море
You
never
let
me
down
Ты
никогда
не
подводишь
меня
I'll
just
keep
coming
back
to
you
Я
буду
продолжать
возвращаться
к
тебе
'Til
I
walk
on
solid
ground
Пока
не
встану
на
твердую
землю
From
the
foothills
to
the
mountains
От
предгорий
до
гор
On
the
waters
of
the
Rhine
По
водам
Рейна
Face
to
face
in
Shahbagh
gardens
Лицом
к
лицу
в
садах
Шахбаг
In
communion,
out
of
time
В
единении,
вне
времени
From
the
lilies
of
the
valley
От
ландышей
To
the
grapes
upon
the
vine
До
винограда
на
лозе
The
well
of
speculation
Колодец
домыслов
Is
it
his
or
hers
or
mine?
Это
его,
или
ее,
или
мой?
In
the
everything
and
nothing
Во
всем
и
ни
в
чем
In
disharmony
and
rhyme
В
дисгармонии
и
рифме
In
the
sound
of
shot
and
echo
В
звуке
выстрела
и
эха
Who's
the
victim,
what's
the
crime?
Кто
жертва,
в
чем
преступление?
What's
the
crime?
В
чем
преступление?
Be
my,
be
my
sunshine
Будь
моим,
будь
моим
солнцем
In
the
keening
cries
of
evening
В
жалобных
криках
вечера
Unforgotten,
underlined
Незабытый,
подчеркнутый
We
slipped
into
the
water
Мы
скользнули
в
воду
Out
of
focus,
out
of
time
Вне
фокуса,
вне
времени
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sylvian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.