Paroles et traduction David Sylvian - Thalheim
Couldn't
leave
you
if
I
tried
Я
не
смогла
бы
оставить
тебя
даже
если
бы
попыталась
Couldn't
weather
this
alone
Я
не
выдержу
этого
в
одиночку
And
through
the
darkness
you
still
provide
И
сквозь
тьму
ты
все
еще
даешь
The
sweetest
love
I've
ever
known
Самая
сладкая
любовь,
которую
я
когда-либо
знал.
Take
the
shadow
from
the
road
I
walk
upon
Убери
тень
с
дороги,
по
которой
я
иду.
Be
my
sunshine,
sunshine
Будь
моим
солнышком,
солнышком.
And
in
the
emptiness
И
в
пустоте
...
You
look
and
find
someone
Ты
ищешь
и
находишь
кого-то.
The
damage
is
undone
Ущерб
нанесен.
And
love
has
made
you
strong
И
любовь
сделала
тебя
сильным.
Heaven
gave
me
mine
Небеса
дали
мне
мое.
The
saddest
words
have
come
undone
Самые
печальные
слова
были
сказаны.
Changing
the
very
air
I
breathe
Меняется
сам
воздух,
которым
я
дышу.
And
miracles
have
just
begun
И
чудеса
только
начались.
In
which
only
you
and
I
believe
В
которую
верим
только
ты
и
я
Take
the
shadow
from
the
road
I
walk
upon
Убери
тень
с
дороги,
по
которой
я
иду.
Be
my
sunshine,
sunshine
Будь
моим
солнышком,
солнышком.
And
in
the
weightlessness
И
в
невесомости
...
You
look
and
find
someone
Ты
ищешь
и
находишь
кого-то.
The
damage
is
undone
Ущерб
нанесен.
And
love
has
made
you
strong
И
любовь
сделала
тебя
сильным.
Heaven
gave
me
mine
Небеса
дали
мне
мое.
When
I'm
all
the
sea
Когда
я-все
море.
You
never
let
me
down
Ты
никогда
не
подводил
меня.
I'll
just
keep
coming
back
to
you
Я
просто
продолжу
возвращаться
к
тебе.
'Til
I
walk
on
solid
ground
Пока
я
не
ступлю
на
твердую
землю
From
the
foothills
to
the
mountains
От
предгорий
до
гор.
On
the
waters
of
the
Rhine
На
водах
Рейна.
Face
to
face
in
Shahbagh
gardens
Лицом
к
лицу
в
садах
Шахбаха
In
communion,
out
of
time
В
общении,
вне
времени.
From
the
lilies
of
the
valley
Из
ландышей
...
To
the
grapes
upon
the
vine
К
винограду
на
виноградной
лозе
The
well
of
speculation
Колодец
спекуляций
Is
it
his
or
hers
or
mine?
Это
его,
ее
или
мое?
In
the
everything
and
nothing
Во
всем
и
ни
в
чем
In
disharmony
and
rhyme
В
дисгармонии
и
рифме
In
the
sound
of
shot
and
echo
В
звуке
выстрела
и
Эха
Who's
the
victim,
what's
the
crime?
Кто
жертва,
в
чем
преступление?
What's
the
crime?
В
чем
преступление?
Be
my,
be
my
sunshine
Будь
моим,
будь
моим
солнцем.
In
the
keening
cries
of
evening
В
пронзительных
криках
вечера
Unforgotten,
underlined
Забытый,
подчеркнутый.
We
slipped
into
the
water
Мы
скользнули
в
воду.
Out
of
focus,
out
of
time
Вне
фокуса,
вне
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sylvian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.