David Sylvian - The Scent of Magnolia (edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Sylvian - The Scent of Magnolia (edit)




In the coldest hour something's going down
В самый холодный час что-то происходит.
Whatever pierced the heart it didn't make a sound
Что бы ни пронзило сердце, оно не издало ни звука.
I am terrified but I'm not losing sleep
Я в ужасе, но я не теряю сон.
If I'm falling then I'm falling at her feet
Если я падаю, то падаю к ее ногам.
I'm leaving America, I'm taking a girl
Я уезжаю из Америки, я забираю девушку.
I'm selling my soul again, I'm gaining the world
Я снова продаю свою душу, я завоевываю мир.
Every sense defies this impossible dream
Каждое чувство бросает вызов этой несбыточной мечте.
None of the history books describe what I've seen
Ни одна из книг по истории не описывает того, что я видел.
The rose, the breath, the undying spark
Роза, дыхание, бессмертная Искра.
The lotus heart's open, embracing the dark
Сердце лотоса открыто, обнимая тьму.
The uncharted road is the not-coming-back
Неизведанная дорога-это дорога без возврата.
The language I speak is the words that I lack
Язык на котором я говорю это слова которых мне не хватает
The oncoming cars, the wedding of stars
Приближающиеся машины, свадьба звезд.
Will I know your name or recognise your face
Узнаю ли я твое имя или узнаю твое лицо
Or by what means I'll be delivered from this place
Или каким способом я буду избавлен от этого места?
Here comes the gun, there goes the flash
Вот идет пушка, вот идет вспышка.
Once the bullet leaves it's never coming back
Как только пуля улетит, она уже никогда не вернется.
The scent of magnolia, the face of a girl
Аромат магнолии, лицо девушки...
And every detail embodies the world
И каждая деталь воплощает мир.
What kind of goals define this impossible dream
Какие цели определяют эту несбыточную мечту
None of the picture-books reflect all I've seen
Ни одна из книжек с картинками не отражает того, что я видел.
I'm leaving America, I'm taking the girls
Я уезжаю из Америки, забираю девочек.
I'll fire from the future and ambush the world
Я выстрелю из будущего и устрою засаду на весь мир.
The scent of magnolia, the face of a girl
Аромат магнолии, лицо девушки...
And every detail embodies the world
И каждая деталь воплощает мир.
What kind of goals define this impossible dream
Какие цели определяют эту несбыточную мечту
None of the history books describe where I've been
Ни в одной книге по истории не написано, где я был.
I'm leaving America, I'm taking a girl
Я уезжаю из Америки, я забираю девушку.
I'll fire from the future and ambush the world
Я выстрелю из будущего и устрою засаду на весь мир.





Writer(s): David Sylvian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.