Paroles et traduction David Sylvian - Wanderlust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wanderlust
Бродяжья страсть
I
feel
like
I'm
weightless
я
чувствую
себя
невесомым,
Floating
right
out
of
your
hands
словно
выскользаю
из
твоих
рук.
And
there's
only
so
much
I
aspire
to
И
у
меня
не
так
много
стремлений,
Taking
one
day
at
a
time
живу
одним
днем,
And
deliverance
has
many
faces
и
у
избавления
много
лиц,
But
grace
is
an
aquaintance
of
mine
но
милосердие
— мой
знакомый.
Tell
me
how
could
it
have
happened?
Скажи,
как
это
могло
случиться?
You
know
that
we're
not
the
marrying
kind.
Ты
же
знаешь,
мы
не
из
тех,
кто
женится.
Travel
light,
don't
think
twice
Путешествуем
налегке,
не
думая
дважды,
We're
leaving
the
shadows
behind.
мы
оставляем
тени
позади.
It's
given
us
this
wonderful
wanderlust
Это
дало
нам
эту
чудесную
жажду
странствий,
I
don't
doubt
it,
I
feel
it
я
не
сомневаюсь,
я
чувствую
это.
This
waterboys
wasted
этот
водник
растратил
себя,
Falling
right
out
of
your
sky
падая
прямо
с
твоего
неба.
And
there's
nothing
I
could
do
without
you
here
И
я
ничего
не
могу
сделать
без
тебя
здесь,
Loving
the
state
that
I'm
in
любя
состояние,
в
котором
я
нахожусь,
Between
no
longer
and
not
yet
между
"больше
нет"
и
"еще
нет",
On
the
threshold
of
some
brighter
thing
на
пороге
чего-то
более
светлого.
The
match
was
struck
and
I
was
fire
Чиркнула
спичка,
и
я
вспыхнул,
The
embers
of
a
drowning
man
тлеющие
угли
тонущего
человека.
Tell
me
why
won't
I
listen
Скажи,
почему
я
не
слушаю
Or
acknowledge
that
I
don't
understand?
или
не
признаю,
что
я
не
понимаю?
Losing
light,
a
selfish
kind
Теряя
свет,
эгоистично,
And
we're
out
on
the
road
again
и
мы
снова
в
пути.
It's
given
us
this
wonderful
wanderlust
Это
дало
нам
эту
чудесную
жажду
странствий,
I
don't
doubt
it,
I
feel
it
я
не
сомневаюсь,
я
чувствую
это.
Turn
the
headlights
on
full
Включи
фары
на
полную,
I
want
to
take
in
it
all
я
хочу
все
это
впитать
And
let
it
wash
over
me
и
позволить
этому
омыть
меня.
The
bridge
looked
so
high
Мост
казался
таким
высоким
From
the
banks
that
we
climbed
с
берегов,
на
которые
мы
забрались,
But
we
climbed
them
so
that
we
could
be
free
но
мы
забрались
на
них,
чтобы
быть
свободными.
Give
me
no
dreams
of
what
the
future
brings
Не
давай
мне
мечтать
о
том,
что
принесет
будущее,
I
need
to
know
when
I
have
gone
too
far
мне
нужно
знать,
когда
я
зайду
слишком
далеко.
Repeated
lightning
strikes
Повторные
удары
молнии
Up
and
down
the
spine
вверх
и
вниз
по
позвоночнику,
They
search
us
out
wherever
we
are
они
находят
нас,
где
бы
мы
ни
были.
In
a
world
full
of
lies
В
мире,
полном
лжи,
That
tug
at
the
truth
которая
тянет
к
правде,
I'm
taking
no
sides
я
не
принимаю
ничью
сторону,
'Cos
I
recognise
you.
потому
что
узнаю
тебя.
It's
given
us
this
wonderful
wanderlust
Это
дало
нам
эту
чудесную
жажду
странствий,
I
don't
doubt
it,
no
я
не
сомневаюсь,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sylvian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.