Paroles et traduction David Tao feat. 關詩敏 - 好好說再見 (Live)
好好說再見 (Live)
Goodbye Well Said (Live)
我爱过你笑的脸庞
I
loved
your
smiling
face
我爱过你心的善良
I
loved
the
kindness
of
your
heart
这些年有你的时光
All
these
years
with
you
把我的孤独都照亮
Illuminated
my
solitude
我记得你说过的话(时间留不住一句话)
I
remember
what
you
said
(Time
won't
keep
a
single
word)
我记得曾为你疯狂(何时过了年少轻狂)
I
remember
I
used
to
be
crazy
about
you
(When
did
our
reckless
youth
pass)
当情太深而缘太浅(当你离开我的世界)
When
love
is
too
deep
and
fate
too
shallow
(When
you
left
my
world)
至少要好好说再见(要怎么好好说再见)
At
least
we
should
say
goodbye
well
(How
can
we
say
goodbye
well)
一直以为真爱能直到永远
I
always
thought
that
true
love
could
last
forever
彼此相爱的每一天都是永远
That
every
day
we
loved
each
other
would
be
forever
一直以为我们有同一个明天
I
always
thought
we
had
the
same
tomorrow
你曾是我的世界不完整的世界
That
you
were
my
world,
my
incomplete
one
如果花谢了会再开
If
flowers
bloom
again
after
they
wither
如果错了的还能改
If
mistakes
can
be
corrected
这些年累积的关怀
All
the
care
I've
accumulated
over
the
years
怎能说不在就不在
How
can
it
be
gone
when
it's
not?
感情不该一直受伤(为何爱总是带着伤)
Love
shouldn't
always
be
painful
(Why
is
love
always
with
wounds)
我不愿让你再失望(有期望才会有失望)
I
don't
want
to
let
you
down
again
(With
hope
comes
disappointment)
当幸福碎成一片片(一颗心碎成一片片)
When
happiness
shattered
into
pieces
(A
heart
breaks
into
pieces)
至少要好好说再见(要怎么好好说再见)
At
least
we
should
say
goodbye
well
(How
can
we
say
goodbye
well)
一直以为真爱能直到永远
I
always
thought
that
true
love
could
last
forever
彼此相爱的每一天都是永远
That
every
day
we
loved
each
other
would
be
forever
一直以为我们有同一个明天
I
always
thought
we
had
the
same
tomorrow
你曾是我的世界不完整的世界
That
you
were
my
world,
my
incomplete
one
相信你会过得更好(我还不想把你忘掉)
I
believe
you
will
be
better
off
(I
still
don't
want
to
forget
you)
别丢弃你无邪的笑(再见面还可以拥抱)
Don't
throw
away
your
innocent
smile
(We
can
still
hug
when
we
meet
again)
我记得你说过的话(时间留不住一句话)
I
remember
what
you
said
(Time
won't
keep
a
single
word)
我记得曾为你疯狂(何时过了年少轻狂)
I
remember
I
used
to
be
crazy
about
you
(When
did
our
reckless
youth
pass)
当爱情不再像从前(你永远是我的从前)
When
love
is
no
longer
like
before
(You
are
my
forever)
原谅我沉默的再见
Forgive
my
silent
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huang Ting, Tao Zhe David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.