David Tao feat. 關詩敏 - 好好說再見 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Tao feat. 關詩敏 - 好好說再見 (Live)




好好說再見 (Live)
Как следует попрощаться (Live)
我爱过你笑的脸庞
Я любил твое улыбающееся лицо
我爱过你心的善良
Я любил твою добрую душу
这些年有你的时光
Все эти годы, проведенные с тобой,
把我的孤独都照亮
Освещали мою одиночество
我记得你说过的话(时间留不住一句话)
Я помню твои слова (Время не сохранит ни слова)
我记得曾为你疯狂(何时过了年少轻狂)
Я помню, как сходил по тебе с ума (Когда прошла моя юношеская беззаботность)
当情太深而缘太浅(当你离开我的世界)
Когда чувства слишком глубоки, а судьба слишком коротка (Когда ты покинула мой мир)
至少要好好说再见(要怎么好好说再见)
По крайней мере, нужно как следует попрощаться (Как же как следует попрощаться)
一直以为真爱能直到永远
Я всегда верил, что настоящая любовь длится вечно
彼此相爱的每一天都是永远
Каждый день нашей взаимной любви был вечностью
一直以为我们有同一个明天
Я всегда верил, что у нас общее завтра
你曾是我的世界不完整的世界
Ты была моим миром, моим неполным миром
如果花谢了会再开
Если цветы завянут, они снова расцветут
如果错了的还能改
Если ошибки можно исправить
这些年累积的关怀
Заботу, накопленную за эти годы,
怎能说不在就不在
Как можно просто отбросить?
感情不该一直受伤(为何爱总是带着伤)
Чувства не должны постоянно страдать (Почему любовь всегда приносит боль)
我不愿让你再失望(有期望才会有失望)
Я не хочу больше тебя разочаровывать (Разочарование приходит только с надеждой)
当幸福碎成一片片(一颗心碎成一片片)
Когда счастье разбивается на осколки (Сердце разбивается на осколки)
至少要好好说再见(要怎么好好说再见)
По крайней мере, нужно как следует попрощаться (Как же как следует попрощаться)
一直以为真爱能直到永远
Я всегда верил, что настоящая любовь длится вечно
彼此相爱的每一天都是永远
Каждый день нашей взаимной любви был вечностью
一直以为我们有同一个明天
Я всегда верил, что у нас общее завтра
你曾是我的世界不完整的世界
Ты была моим миром, моим неполным миром
相信你会过得更好(我还不想把你忘掉)
Верю, что у тебя все будет хорошо еще не хочу тебя забывать)
别丢弃你无邪的笑(再见面还可以拥抱)
Не теряй своей невинной улыбки (При встрече мы сможем обняться)
我记得你说过的话(时间留不住一句话)
Я помню твои слова (Время не сохранит ни слова)
我记得曾为你疯狂(何时过了年少轻狂)
Я помню, как сходил по тебе с ума (Когда прошла моя юношеская беззаботность)
当爱情不再像从前(你永远是我的从前)
Когда любовь уже не та, что прежде (Ты навсегда останешься моим прошлым)
原谅我沉默的再见
Прости меня за молчаливое прощание





Writer(s): Huang Ting, Tao Zhe David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.