David Thibault - Sous Les Mots - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Thibault - Sous Les Mots




Quand la nuit tombe, la lune sourit, ça me fait rire et puis pleurer,
Когда наступает ночь, луна улыбается, это заставляет меня смеяться, а затем плакать,
Dit-elle dans le matin chagrinée, avec sa mine papier mâché;
Сказала она утром огорченной, со своей миной из папье-маше;
Elle s'est fait du spleen un bon lit, elle s'habille d'amour délavé,
Она сделала себе из селезенки хорошую постель, она одевается в вымытую любовь,
Un vieil hiver dans son café, remuer le couteau, ça lui plait...
Старая зима в его кафе, размешивание ножа, это ему нравится...
Elle a des romans-fleuves qui coulent de ses yeux,
У нее есть романы-реки, которые текут из ее глаз,
Les histoires ne peuvent se finir à deux...
Истории не могут закончиться двумя...
Tu devrais peut-être, sous les mots, chercher, sous les mots, chercher, sous les mots,
Может быть, тебе стоит под словами искать, под словами искать, под словами искать,
Tu devrais peut-être, sous les mots, chercher...
Может быть, тебе стоит под словами поискать...
L'amour est lent à la détente, ça me fait rire et moins pleurer,
Любовь медленно расслабляет, она заставляет меня смеяться и меньше плакать,
Dit-elle avec l'acquis passé à qui la question est posée;
Говорит она с прошлым приобретением, которому задан вопрос;
Elle a des romans-fleuves qui coulent de ses yeux,
У нее есть романы-реки, которые текут из ее глаз,
Les histoires ne peuvent se finir à deux...
Истории не могут закончиться двумя...
Tu devrais peut-être, sous les mots, chercher, sous les mots, chercher, sous les mots,
Может быть, тебе стоит под словами искать, под словами искать, под словами искать,
Tu devrais peut-être, sous les mots, chercher...
Может быть, тебе стоит под словами поискать...
Mais qui t'a laissée seule dans la pente, des courants d'air dans ta valise,
Но кто оставил тебя одну на склоне, сквозняки в твоем чемодане,
Tu penches comme un silence d'église;
Ты склоняешься, как церковная тишина;
Une rose plantée en pleine banquise...
Роза, посаженная прямо на ледяной корме...
Tu devrais peut-être, sous les mots, chercher, sous les mots, chercher, sous les mots,
Может быть, тебе стоит под словами искать, под словами искать, под словами искать,
Tu devrais peut-être, sous les mots, chercher...
Может быть, тебе стоит под словами поискать...
Sous les mots, chercher, sous les mots, chercher, sous les mots,
Под словами искать, под словами искать, под словами,
Tu devrais peut-être, sous les mots, chercher...
Может быть, тебе стоит под словами поискать...





Writer(s): David Verlant, David Thibault, Yacine Azeggagh, Jeremy Chapron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.