Paroles et traduction David Thulin feat. Manic Drive - Good Times - David Thulin Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Times - David Thulin Remix
Хорошие времена - ремикс от David Thulin
Back
in
the
day
when
life
was
easy
Вспоминая
то
время,
когда
жизнь
была
простой,
All
I
needed
was
friends
and
a
TV
Все,
что
мне
было
нужно,
- это
друзья
и
телевизор.
I
was
young
and
I
never
worried
Я
был
молод
и
никогда
не
волновался,
A
suburb
kid
in
the
1990s
Пригородный
мальчишка
в
1990-х.
Trusted
You
and
I
always
believed
Верил
Тебе
и
всегда
знал,
Always
knew
You'd
be
right
there
for
me
Что
Ты
будешь
рядом
со
мной.
Just
a
kid
with
a
little
faith
Всего
лишь
мальчишка
с
толикой
веры,
Only
the
thought
of
You
makes
me
feel
this
way
Одни
мысли
о
Тебе
заставляют
меня
чувствовать
себя
так.
You
got
me
smiling
Ты
заставляешь
меня
улыбаться,
Like
I'm
a
child
again
Как
будто
я
снова
ребенок,
Like
I
was
back
in
grade
school
Как
будто
я
снова
в
начальной
школе.
You
got
me
feeling
brand
new
Ты
даришь
мне
ощущение
новизны.
Ya
just
the
thought
of
You
Да,
просто
мысли
о
Тебе
Reminds
me
of
the
good
times
Напоминают
мне
о
тех
хороших
временах:
Grass
stained
blue
jeans
Синие
джинсы
в
пятнах
от
травы,
Hyper
with
ADHD
Гиперактивность
и
СДВГ,
Back
when
my
life
was
free
Тогда,
когда
моя
жизнь
была
свободна.
Reminds
me
of
the
good
times
Напоминают
мне
о
тех
хороших
временах,
Making
ruckus
like
I
do
in
the
school
yard
Когда
я
шумел,
как
на
школьном
дворе,
Compared
to
then
this
life
seems
so
hard
По
сравнению
с
тем
временем,
эта
жизнь
кажется
такой
сложной.
No
need
to
dress
to
impress
Не
нужно
было
наряжаться,
чтобы
произвести
впечатление,
I
was
happy
back
then
to
look
like
a
mess
and
Я
был
счастлив
тогда,
выглядя
неряшливо,
Ride
teenage
mutant
skateboards
Катаясь
на
скейтборде
"Черепашки-ниндзя",
Rocking
my
fanny
pack
of
marbles
Сверкая
моей
поясной
сумкой
с
шариками.
Ya
I
know
when
all
this
ends
Да,
я
знаю,
когда
все
это
закончится,
I'll
look
you
in
the
eyes
and
be
young
again
Я
посмотрю
Тебе
в
глаза
и
снова
стану
молодым.
You
got
me
smiling
Ты
заставляешь
меня
улыбаться,
Like
I'm
a
child
again
Как
будто
я
снова
ребенок,
Like
I
was
back
in
grade
school
Как
будто
я
снова
в
начальной
школе.
You
got
me
feeling
brand
new
Ты
даришь
мне
ощущение
новизны.
Ya
just
the
thought
of
You
Да,
просто
мысли
о
Тебе
Reminds
me
of
the
good
times
Напоминают
мне
о
тех
хороших
временах:
Grass
stained
blue
jeans
Синие
джинсы
в
пятнах
от
травы,
Hyper
with
ADHD
Гиперактивность
и
СДВГ,
Back
when
my
life
was
free
Тогда,
когда
моя
жизнь
была
свободна.
Reminds
me
of
the
good
times
Напоминают
мне
о
тех
хороших
временах.
Back
in
grade
school
Вспоминая
начальную
школу,
You
got
me
feeling
brand
new
Ты
даришь
мне
ощущение
новизны.
Ya
just
the
thought
of
You
Да,
просто
мысли
о
Тебе
Reminds
me
of
the
good
times
Напоминают
мне
о
тех
хороших
временах:
Grass
stained
blue
jeans
Синие
джинсы
в
пятнах
от
травы,
Hyper
with
ADHD
Гиперактивность
и
СДВГ,
Back
when
my
life
was
free
Тогда,
когда
моя
жизнь
была
свободна.
Reminds
me
of
the
good
times
Напоминают
мне
о
тех
хороших
временах.
Back
in
grade
school
Вспоминая
начальную
школу,
You
got
me
feeling
brand
new
Ты
даришь
мне
ощущение
новизны.
Ya
just
the
thought
of
You
Да,
просто
мысли
о
Тебе
Reminds
me
of
the
good
times
Напоминают
мне
о
тех
хороших
временах:
Grass
stained
blue
jeans
Синие
джинсы
в
пятнах
от
травы,
Hyper
with
ADHD
Гиперактивность
и
СДВГ,
Back
when
my
life
was
free
Тогда,
когда
моя
жизнь
была
свободна.
Reminds
me
of
the
good
times
Напоминают
мне
о
тех
хороших
временах.
Back
in
grade
school
Вспоминая
начальную
школу,
You
got
me
feeling
brand
new
Ты
даришь
мне
ощущение
новизны.
Ya
just
the
thought
of
You
Да,
просто
мысли
о
Тебе
Reminds
me
of
the
good
times
Напоминают
мне
о
тех
хороших
временах:
Grass
stained
blue
jeans
Синие
джинсы
в
пятнах
от
травы,
Hyper
with
ADHD
Гиперактивность
и
СДВГ,
Back
when
my
life
was
free
Тогда,
когда
моя
жизнь
была
свободна.
Reminds
me
of
the
good
times
Напоминают
мне
о
тех
хороших
временах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Bergman, Marilyn Bergman, Dave Grusin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.