David Torrens - Perversa - traduction des paroles en allemand

Perversa - David Torrenstraduction en allemand




Perversa
Perversa
Esa mujer es una veleta
Diese Frau ist wie eine Wetterfahne
Nunca sabré si estoy entre tanta vuelta.
Ich werde nie wissen, ob ich bei all den Wendungen dabei bin.
Esa mujer pisa mi orgullo de macho
Diese Frau tritt meinen Männerstolz mit Füßen
Con su afán descarrilado de desobediencia.
Mit ihrem entgleisten Drang zum Ungehorsam.
Esa mujer perversa.
Diese perverse Frau.
Me va a perder esa oveja negra,
Sie wird mich verlieren, dieses schwarze Schaf,
No soy aquel, y qué haré con las canciones viejas,
Ich bin nicht mehr derselbe, und was mache ich mit den alten Liedern,
Esa mujer pisa mi orgullo de macho
Diese Frau tritt meinen Männerstolz mit Füßen
Con su afán desacarrilado de desobediencia.
Mit ihrem entgleisten Drang zum Ungehorsam.
Ea mujer perversa.
Diese perverse Frau.
No me digas que deje de suicidarme,
Sag mir nicht, ich soll aufhören, mich umzubringen,
No me digas que me aleje de esa hembra,
Sag mir nicht, ich soll mich von dieser Frau fernhalten,
Si ahora estoy descongelado, embalsamado,
Wenn ich jetzt aufgetaut und einbalsamiert bin,
Descubriéndome...
Mich selbst entdecke...
No me digas que siga siendo el de antes,
Sag mir nicht, ich soll der Alte bleiben,
Hoy estoy desnudo, que con ropa vieja,
Heute bin ich nackt, statt alter Kleidung,
Hoy estoy desafinado...
Heute bin ich verstimmt...
Esperando que... me quiera...
Warte darauf... dass sie mich liebt...
Esa mujer perversa
Diese perverse Frau





Writer(s): David Torrens Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.