Paroles et traduction David Usher avec Marie-Mai - Je repars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ferme
les
yeux
Close
your
eyes
C'est
la
fin
de
la
danse
et
tu
t'endors
It's
the
end
of
the
dance
and
you
fall
asleep
Tous
les
autres
étaient
la,
Everyone
else
was
there,
Mais
je
manque
a
l'appel.
But
I'm
missing
from
the
call.
On
s'est
dit
un
jour
on
ne
sera
jamais
vieux
We
said
one
day
we'll
never
grow
old
Je
suis
toujours
entre
nous
deux
I'm
still
between
the
two
of
us
Mais
je
manque
a
l'appel
But
I'm
missing
from
the
call
Mon
coeur
se
fait
lourd
My
heart
is
heavy
Je
t'appelle
au
secours
I'm
calling
you
for
help
Mais
je
combat
le
temps
de
tout
mon
corps
But
I'm
fighting
time
with
all
my
might
Sous
la
pluit
de
mai
Under
the
May
rain
Et
je
repars
And
I'm
leaving
Face
au
vent
Facing
the
wind
Les
journées
s'allongent
et
les
nuits
se
figent
The
days
are
getting
longer
and
the
nights
are
freezing
Pour
un
seul
jour
de
printemps
For
just
one
springtime
day
Je
voudrait
revenir.
I
would
like
to
come
back.
Plus
de
voix
No
more
voices
Je
dépeints
les
mots
que
je
ne
dirai
pas
I
depict
the
words
that
I
will
not
say
De
couleurs
en
souvenirs,
In
colors
and
memories,
Je
voudrait
revenir
I
would
like
to
come
back
Mon
coeur
se
fait
lourd
My
heart
is
heavy
Je
t'appelle
au
secours
I'm
calling
you
for
help
Mais
je
combats
le
temps
de
tout
mon
corps
But
I'm
fighting
time
with
all
my
might
Sous
la
pluit
de
mai
Under
the
May
rain
Je
me
répars
I'm
leaving
myself
Et
je
repars
And
I'm
leaving
Loin
de
moi
ce
soir
Far
from
me
tonight
Je
voudrais
voir
I
would
like
to
see
Mon
coeur
se
fait
lourd
My
heart
is
heavy
Je
t'appelle
au
secours
I'm
calling
you
for
help
Mais
je
combats
le
temps
de
tout
mon
corps
But
I'm
fighting
time
with
all
my
might
Sous
la
pluit
de
mai
Under
the
May
rain
Sous
la
pluit
de
mai
Under
the
May
rain
Et
je
repars
And
I'm
leaving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marie Mai, Fred St Gelais, David Usher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.