Paroles et traduction David Usher - How Are You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Are You
Как твои дела?
How
are
you?
Как
твои
дела?
How
are
you?
Как
твои
дела?
How
are
you?
Как
твои
дела?
How
are
you?
Как
твои
дела?
Had
a
dream
I
could
turn
back
time
Мне
снилось,
что
я
могу
повернуть
время
вспять
Had
to
stop
to
rewind
my
memory
Пришлось
остановиться,
чтобы
перемотать
воспоминания
Had
a
vision
of
the
ruby
sky
Мне
виделось
рубиновое
небо
We
were
riding
high
on
our
own
pink
elephant
Мы
парили
высоко
на
нашем
собственном
розовом
слоне
Another
day
in
this
fucked
up
life
Еще
один
день
в
этой
чертовой
жизни
Another
struggle
just
to
get
through
nine
to
five
Еще
одна
борьба,
просто
чтобы
пережить
с
девяти
до
пяти
Maybe
it
was
only
ego
talking
Может
быть,
это
говорило
только
мое
эго
But
I
always
thought
we
were
innocent
Но
я
всегда
думал,
что
мы
были
невинны
How
are
you?
Как
твои
дела?
How
are
you?
Как
твои
дела?
Had
the
answer
on
my
fingertips
Ответ
был
у
меня
на
кончиках
пальцев
′Til
I
lost
it
in
the
wind
like
a
friend
I'll
never
find
Пока
я
не
потерял
его
на
ветру,
как
друга,
которого
никогда
не
найду
Deep
in
the
belly
is
a
love
so
thick
Глубоко
внутри
— такая
сильная
любовь
And
I
thought
I
had
it
but
makes
me
sick
now
И
я
думал,
что
она
у
меня
есть,
но
теперь
мне
от
этого
тошно
I′m
imagining
the
fields
so
green
Я
представляю
себе
зеленые
поля
But
I
would
settle
for
the
truth
in
anything
Но
я
бы
согласился
на
правду
в
чем
угодно
Where
I'm
floating
I
can't
feel
my
skin
Паря,
я
не
чувствую
своей
кожи
But
I
might
get
home,
yeah,
I
might
get
back
again
Но
я
могу
вернуться
домой,
да,
я
могу
вернуться
снова
How
are
you?
Как
твои
дела?
How
are
you?
Как
твои
дела?
How
are
you?
Как
твои
дела?
How
are
you?
Как
твои
дела?
How
are
you?
Как
твои
дела?
How
are
you?
Как
твои
дела?
Had
a
dream
I
could
turn
back
time
Мне
снилось,
что
я
могу
повернуть
время
вспять
Had
to
stop
to
rewind
my
memory
Пришлось
остановиться,
чтобы
перемотать
воспоминания
Had
a
vision
of
the
ruby
sky
Мне
виделось
рубиновое
небо
We
were
riding
high
on
our
own
pink
elephant
Мы
парили
высоко
на
нашем
собственном
розовом
слоне
Another
day
in
this
fucked
up
life
Еще
один
день
в
этой
чертовой
жизни
Another
struggle
just
to
get
through
nine
to
five
Еще
одна
борьба,
просто
чтобы
пережить
с
девяти
до
пяти
Where
I′m
floating
I
can′t
feel
my
skin
Паря,
я
не
чувствую
своей
кожи
But
I
might
get
home,
yeah,
I
might
get
back
again
Но
я
могу
вернуться
домой,
да,
я
могу
вернуться
снова
How
are
you?
Как
твои
дела?
How
are
you?
Как
твои
дела?
How
are
you?
Как
твои
дела?
How
are
you?
Как
твои
дела?
How
are
you?
Как
твои
дела?
How
are
you?
Как
твои
дела?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Usher, Jeff Pearce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.