David Usher - Repondez-Moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Usher - Repondez-Moi




Repondez-Moi
Answer Me
Répondez-moi, répondez-moi,
Answer me, answer me,
It était quelqu′un, quelque pas?
Was it someone, some footsteps?
Tous les signes dans l'espace
All the signs in space
Reviennent au point du départ.
Return to the point of departure.
J′ai fait le tour de la terre,
I've been around the world,
Fil à une cent mille a l'heure,
A hundred thousand miles an hour,
J'ai cru voire a une éclaire,
I thought I saw a flash of lightning,
Billion lumières sans une aire.
A billion lights without an area.
Répondez-moi, répondez-moi,
Answer me, answer me,
Donnez-moi un peu d′espoir,
Give me a little hope,
Avant la fin de notre histoire.
Before the end of our story.
On sonne un journée, et pur l′éternité
We sound one day, and for eternity
Nous souvenir de film de la finn ou départ.
We remember the film from the end or the beginning.
Je sais que nous sommes prisonnières
I know we are prisoners
Nous souvenirs de film de la finn ou départ.
We remember the film from the end or the beginning.
Répondez à ma crié,
Answer my cry,
Got un légion on préfér
Get a legion we prefer
J'en les tous les yeux sous l′allée
I have all the eyes under the alley
Sans même regarder derrière.
Without even looking behind.
Les roues que nous emporter
The wheels that carry us away
Personnes que l'on aimait,
People that we loved,
C′est tous volée dans bleu ciel.
It's all stolen in the blue sky.
Hallelujah, hallelujah,
Hallelujah, hallelujah,
Bruit par le soleil,
Noise by the sun,
Entre la mille heure, elle veille.
Between the thousand hours, it watches.
On sonne un journée, et pur l'éternité
We sound one day, and for eternity
Nous souvenir de film de la finn ou départ.
We remember the film from the end or the beginning.
Je sais que nous sommes prisonnières
I know we are prisoners
Nous souvenirs de film de la finn ou départ.
We remember the film from the end or the beginning.
Et bruit par le soleil,
And noise by the sun,
Et bruit par le soleil.
And noise by the sun.
Répondez-moi, répondez-moi,
Answer me, answer me,
It était quelqu′un, quelque pas?
Was it someone, some footsteps?
J'ai en temps de la tin mer,
In the deep of the sea,
Des milliards de boit se taire.
Billions of voices are silent.
Les rues que nous emporter
The streets that carry us away
Personnes que l'on aimait,
People we loved,
C′est tous volée dans bleu ciel.
It's all stolen in the blue sky.
On sonne un journée, et pur l′éternité
We sound one day, and for eternity
Nous souvenir de film de la finn ou départ.
We remember the film from the end or the beginning.
Je sais que nous sommes prisonnières
I know we are prisoners
Nous souvenirs de film de la finn
We remember the film from the end
On sonne un journée, et pur l'éternité
We sound one day, and for eternity
Nous souvenir de film de la finn ou départ.
We remember the film from the end or the beginning.
Je sais que nous sommes prisonnières
I know we are prisoners
Nous souvenirs de film de la finn ou départ.
We remember the film from the end or the beginning.





Writer(s): Bouchard Marie Mai, St Gelais Frederic, Usher David, Gallivan Jonathan Michael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.