David Zahan - Te Echo De Menos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Zahan - Te Echo De Menos




Te Echo De Menos
I Miss You
Como es posible que ahora quisiera tenerte y no te tengo
How is it possible that now I want to have you and I don't have you
Como quisiera olvidarte si el bello recuerdo lo llevo aquí adentro
As I wish I could forget you if the beautiful memory I carry here inside
Solo me queda recuerdos, recuerdos que un día se llevara el viento
I only have memories, memories that one day the wind will take away
De una historia de amor que nació en alegría y murió en sufrimiento ((de sufrimientoooo))
Of a love story that was born in joy and died in suffering ((sufferingooo))
Echo de menos la frescura de tus labios
I miss the freshness of your lips
Echo de menos el sabor de tus besos
I miss the taste of your kisses
Echo de menos el calor de tu cuerpo
I miss the warmth of your body
Echo de menos tu ternura
I miss your tenderness
Echo de menos tantas noche de pasión
I miss so many nights of passion
Echo de menos se me parte el corazón
I miss it breaks my heart
Echo de menos tus palabras al amar
I miss your words when making love
Echo de menos tu presencia
I miss your presence
Dime que me sigues queriendo
Tell me you still love me
Que de noche no duermes
That you don't sleep at night
Que me amas en silencio
That you love me in silence
Dime que me quieres
Tell me you love me
Dímelo amor mío
Tell me my love
Te lo ruego!!
I beg you!!
Dime que me sigues queriendo
Tell me you still love me
Que de noche no duermes
That you don't sleep at night
Que me amas en silencio
That you love me in silence
Dime que me quieres
Tell me you love me
Dímelo amor mío
Tell me my love
Te lo ruego!!
I beg you!!
Echo de menos las caricias de tu pelo
I miss the caresses of your hair
Echo de menos tu manera de vibrar
I miss your way of vibrating
Echo de menos el recitarte versos
I miss reciting verses to you
Echo de menos tantas cosas
I miss so many things
Echo de menos tu sonrisa al despertar
I miss your smile when waking up
Echo de menos tus formas al andar
I miss your ways when walking
Echo de menos la luz en tu mirar
I miss the light in your gaze
Echo de menos tu cuerpo entero
I miss your whole body
Dime que me sigues queriendo
Tell me you still love me
Que de noche no duermes
That you don't sleep at night
Que me amas en silencio
That you love me in silence
Dime que me quieres
Tell me you love me
Dímelo amor mío
Tell me my love
Te lo ruego!!
I beg you!!
Dime que me sigues queriendo
Tell me you still love me
Que de noche no duermes
That you don't sleep at night
Que me amas en silencio
That you love me in silence
Dime que me quieres
Tell me you love me
Dímelo amor mío
Tell me my love
Te lo ruego!!
I beg you!!
Echo de menos el sabor de tu cuerpo ((echo de menos))
I miss the taste of your body ((I miss it))
Dime que me sigues queriendo ((echo de menos))
Tell me you still love me ((I miss it))
Que en las noches no puedes dormir que te hace falta mi amor
That at night you cannot sleep, that you miss my love
Echo de menos el sabor de tu cuerpo ((echo de menos))
I miss the taste of your body ((I miss it))
En tantas noches de pasión ((echo de menos))
In so many nights of passion ((I miss it))
Las caricias, los besos que disfrutamos los dos.
The caresses, the kisses we both enjoyed.
Echo de menos el sabor de tu cuerpo ((echo de menos))
I miss the taste of your body ((I miss it))
La frescura de tu rica boca ((echo de menos)) el calor de tu cuerpo, que se apodera de
The freshness of your delicious mouth ((I miss it)) the warmth of your body, that takes over me
Echo de menos el sabor de tu cuerpo ((echo de menos))
I miss the taste of your body ((I miss it))
Hasta tu forma de andar ((echo de menos)) me tiene loco, loquito loco, tu forma de mirar
Even the way you walk ((I miss it)) has me crazy, crazy crazy, your way of looking
Echo de menos la frescura de tus labios
I miss the freshness of your lips
Echo de menos el sabor de tus besos
I miss the taste of your kisses
Echo de menos el calor de tu cuerpo
I miss the warmth of your body
Echo de menos tu ternura
I miss your tenderness
Echo de menos tantas noche de pasión
I miss so many nights of passion
Echo de menos se me parte el corazón
I miss it breaks my heart
Echo de menos tus palabras al amar
I miss your words when making love
Echo de menos tu presencia
I miss your presence






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.