Paroles et traduction David Zahan - Tú Me Vuelves Loco
Tú Me Vuelves Loco
Tú Me Vuelves Loco
Que
tú
me
vuelves
loco,
ah
Ты
меня
сводишь
с
ума,
ах
No
me
mires
con
esos
ojos
de
aventura
Не
смотри
на
меня
своими
задорными
глазами
No
me
trates
como
si
fuera
diversión
Не
веди
себя
со
мной
как
с
развлечением
No
te
muevas
de
esa
manera
cuando
pasas
Не
двигайся
так
провокационно,
когда
проходишь
мимо
Que
me
dejas
con
una
extraña
sensación
Ты
оставляешь
меня
со
странным
чувством
No
sugieras
extravagancias
con
tu
risa
Не
намекай
на
непристойности
своим
смехом
No
me
enseñes
la
gloria
en
cada
movimiento
Не
демонстрируй
мне
грацию
в
каждом
движении
Que
tu
juego
me
mortifica
y
la
vida
se
me
complica
Твои
игры
меня
смущают,
и
моя
жизнь
усложняется
Y
no
quieras
saber
las
cosas
que
yo
invento
И
не
спрашивай
о
мыслях,
которые
у
меня
возникают
Tú
me
vuelves
loco,
tú
me
vuelves
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума
Cuando
yo
te
miro,
china,
pero
no
te
toco
Когда
я
смотрю
на
тебя,
красавица,
но
не
прикасаюсь
к
тебе
Y
me
vuelves
loco,
tú
me
vuelves
loco
И
ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума
Ay
si
yo
pudiera,
mamá,
aunque
fuera
un
poco
О,
если
бы
я
мог,
детка,
хотя
бы
немного
No
camines
con
ese
paso
que
provoca
Не
ходи
с
этим
манящим
шагом
No
te
sientes
en
esa
pose
tan
sensual
Не
сиди
в
такой
чувственной
позе
Y
no
bailes
de
esa
manera,
que
bailando
me
desesperas
И
не
танцуй
так,
от
твоих
танцев
я
прихожу
в
отчаяние
Y
me
lleno
de
tanto
bien
que
me
hace
mal
И
наполняюсь
таким
блаженством,
которое
вредит
мне
Tú
me
vuelves
loco,
tú
me
vuelves
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума
Cuando
yo
te
miro,
china,
pero
no
te
toco
Когда
я
смотрю
на
тебя,
красавица,
но
не
прикасаюсь
к
тебе
Y
me
vuelves
loco,
tú
me
vuelves
loco
И
ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума
Ay
si
yo
pudiera,
mamá,
aunque
fuera
un
poco
О,
если
бы
я
мог,
детка,
хотя
бы
немного
Y
me
vuelves
loco,
tú
me
vuelves
loco
И
ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума
Cuando
yo
te
miro,
china,
pero
no
te
toco
Когда
я
смотрю
на
тебя,
красавица,
но
не
прикасаюсь
к
тебе
Y
me
vuelves
loco,
tú
me
vuelves
loco
И
ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума
Ay
si
yo
pudiera,
mamá,
aunque
fuera
un
poco
О,
если
бы
я
мог,
детка,
хотя
бы
немного
Que,
que,
¿qué?
Как,
что,
что?
Tú
me
vuelves
loco,
que
tú
me
vuelves,
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума,
что
ты
сводишь,
с
ума
Cuando
caminas
de
esa
manera
me
vuelves
loco,
corazón
Когда
ты
идешь
так,
ты
сводишь
меня
с
ума,
любовь
моя
Tú
me
vuelves
loco,
que
tú
me
vuelves,
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума,
что
ты
сводишь,
с
ума
Te
miro,
pero
no
te
toco,
si
yo
pudiera
aunque
fuera
un
poco
Я
смотрю
на
тебя,
но
не
прикасаюсь
к
тебе,
если
бы
я
мог,
хотя
бы
немного
Tu
me
vuelves,
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума
Tú
me
vuelves
loco,
que
tú
me
vuelves,
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума,
что
ты
сводишь,
с
ума
Me
paro
en
la
esquina
y
te
veo
pasar,
y
una
extraña
sensación
me
da
Я
стою
на
углу
и
смотрю,
как
ты
проходишь,
и
у
меня
странное
чувство
Tú
me
vuelves
loco,
que
tú
me
vuelves,
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума,
что
ты
сводишь,
с
ума
Y
cuando
te
pones
así
a
bailar,
me
hace
tanto
bien
que
me
hace
mal
И
когда
ты
начинаешь
танцевать,
мне
становится
так
хорошо,
что
мне
становится
плохо
Tú
me
vuelves
Ты
сводишь
меня
с
ума
¿Qué?,
ha(loco)
Что?,
ха(безумный)
Cachimba,
que,
que,
¿Qué?(loco)
Прекрати,
что,
что,
что?
(безумный)
Tú
me
vuelves
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума
Mujer
me
vuelves
loco
Женщина,
ты
сводишь
меня
с
ума
Que
tú
me
vuelves
Что
ты
сводишь
меня
с
ума
Cuando
cuando,
te
miro
al
pasar
Когда
когда,
я
увижу
тебя
Tú
me
vuelves
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума
Sin
movimientos
y
medio
loco
Без
движений
и
в
полубезумии
(Que
tú
me
vuelves)
(Что
ты
сводишь
меня
с
ума)
Mientras
camines
de
esa
manera,
mamita
me
vuelves
(loco)
Пока
ты
идешь
так,
детка,
ты
сводишь
меня
с
ума
(безумно)
¿Qué?-ha(loco)
Что?-ха(безумный)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.