DavidCrypt - Hi Im Yelling - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction DavidCrypt - Hi Im Yelling




Hi Im Yelling
Hallo, ich schreie
YEAAAAAAA
JAAAAAAA
YA
JA
Running for president
Ich kandidiere als Präsident
You vote no hesitance
Du wählst ohne Zögern
This not an accident
Das ist kein Zufall
I am so elegant
Ich bin so elegant
That is so evident
Das ist so offensichtlich
Through this sequestionment, uh
Durch diese Absonderung, äh
Real evil but I am not resident
Wirklich böse, aber ich bin kein Einwohner
Gutting out the gutter tried to get it to the patient
Ich habe die Gosse ausgeweidet, um es zur Patientin zu bringen
Fabricated, innovative, so infatuated!!
Erfunden, innovativ, so vernarrt!!
Birthday was belated,
Geburtstag war verspätet,
Sorry that you waited!
Tut mir leid, dass du gewartet hast!
Shot down, run down
Abgeschossen, heruntergekommen
Aggravated
Verärgert
Fire nother shot, brother never got
Feuere noch einen Schuss ab, Bruder hat nie
Forty five reasons that I rot, you not
Fünfundvierzig Gründe, warum ich verrotte, du nicht
Gonna Gunna Gonna
Wirst Wirst Wirst
Give it all I mother brother got
Gib alles, was ich habe, mein lieber Bruder
Bang bang
Bang Bang
Chief Keef
Chief Keef
Now I'm rolling down the block
Jetzt rolle ich den Block runter
I saiiiiid
Ich sagte
Yea I got that
Ja, ich habe das
Hit my line like "Whats that?"
Ruf mich an, frag: "Was ist das?"
No I never had Whatsapp
Nein, ich hatte nie Whatsapp
I don't even talk, like whats that
Ich rede nicht mal, was soll das?
Uh
Äh
I water
Ich gieße
Yea
Ja
I talk talk
Ich rede rede
Aye
Hey
Uh
Äh
Hey gimme one more shot
Hey, gib mir noch einen Schuss
Bass like a truck, this riff I got
Bass wie ein Truck, dieses Riff, das ich habe
Go find another person like me, cannot
Such eine andere Person wie mich, kannst du nicht
Till I'm pushing all the levels, like a legend got shot
Bis ich alle Pegel ausreize, wie eine Legende erschossen wurde
Heyyyy, uh
Heyyy, äh
Wait for a second.
Warte eine Sekunde.
Preaching downtown,
Predige in der Innenstadt,
Like a brother I mention
Wie ein Bruder, den ich erwähne
Never gonna catch up
Wirst mich nie einholen
Now I'm feeling hella tension
Jetzt fühle ich eine Höllenspannung
I don't wanna hear shit
Ich will keinen Scheiß hören
Like Helen Fucking Keller
Wie Helen Verfickte Keller
Ya
Ja
Gutting out the gutter tried to get it to the patient
Ich habe die Gosse ausgeweidet, um es zur Patientin zu bringen
Fabricated, innovative, so infatuated!!
Erfunden, innovativ, so vernarrt!!
Birthday was belated,
Geburtstag war verspätet,
Sorry that you waited!
Tut mir leid, dass du gewartet hast!
Shot down, run down
Abgeschossen, heruntergekommen
Aggravated
Verärgert
Fire nother shot, brother never got
Feuere noch einen Schuss ab, Bruder hat nie
Forty five reasons that I rot, you not,
Fünfundvierzig Gründe, warum ich verrotte, du nicht,
Gonna Gunna Gonna
Wirst Wirst Wirst
Give it all I mother brother got
Gib alles, was ich habe, mein lieber Bruder
Bang bang
Bang Bang
Chief Keef
Chief Keef
Now I'm rolling down the block
Jetzt rolle ich den Block runter
I saiiiiid
Ich sagte
Running for president
Ich kandidiere als Präsident
You vote no hesitance
Du wählst ohne Zögern
This not an accident
Das ist kein Zufall
I am so elegant
Ich bin so elegant
That is so evident
Das ist so offensichtlich
Through this sequestionment
Durch diese Absonderung
Uh
Äh
Real evil but I am not resident
Wirklich böse, aber ich bin kein Einwohner
I am an octopus
Ich bin ein Oktopus
Making this mula
Mache diese Mula
But I turned it 8 times it
Aber ich habe es achtmal gedreht
Shout out to Parker N
Grüße an Parker N
Nobodys lurking it
Niemand lauert
Chamber is metal
Kammer ist aus Metall
But I just got fired in
Aber ich wurde gerade hineingefeuert
Uh
Äh
Shoutout the sandman
Grüße an den Sandmann
And Declan
Und Declan
Got 45 cars in japan
Habe 45 Autos in Japan
No I don't. but I said it cause I want ten
Nein, habe ich nicht. Aber ich sagte es, weil ich zehn will
I want ten
Ich will zehn
I want ten
Ich will zehn
I want 10 cars in my garage
Ich will 10 Autos in meiner Garage





Writer(s): David Crypt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.