Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shaving
cream
in
my
mouth,
the
stench
of
loss
of
life
Rasierschaum
in
meinem
Mund,
der
Gestank
von
Lebensverlust
Strong
scent
of
ash
and
beer
keep
me
awake,
me
alive
Starker
Geruch
von
Asche
und
Bier
hält
mich
wach,
mich
am
Leben
As
my
eyes
begin
to
weigh,
resist
the
urge
to
rest
Während
meine
Augen
schwer
werden,
widerstehe
ich
dem
Drang,
mich
auszuruhen
I
let
the
rat
in
a
burning
bowl
stuck
to
my
chest
eat
through
my
flesh
Ich
lasse
die
Ratte
in
einer
brennenden
Schüssel,
die
an
meiner
Brust
klebt,
mein
Fleisch
durchfressen
As
I
rise
up,
God
sees
me,
and
he
sighs
my
name
Als
ich
mich
erhebe,
sieht
Gott
mich
und
seufzt
meinen
Namen
The
Sirens
calling
me
down,
but
I
don't
know
which
way
Die
Sirenen
rufen
mich,
aber
ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
It's
all
illusion,
such
delusion,
in
a
state
of
decay
Es
ist
alles
Illusion,
solche
Täuschung,
in
einem
Zustand
des
Verfalls
molded
eyelids
strapped
on,
duct
taped
to
my
face
Angeschimmelte
Augenlider
aufgeklebt,
mit
Klebeband
an
meinem
Gesicht
befestigt
I
said
fuck
this,
lemme
dance
in
a
limbo
okay?
Ich
sagte,
scheiß
drauf,
lass
mich
in
einer
Schwebe
tanzen,
okay?
Give
me
a
minute
to
decide
while
I
choose
my
fate
Gib
mir
eine
Minute,
um
zu
entscheiden,
während
ich
mein
Schicksal
wähle
I
cant
believe
this,
so
annoying,
why'd
you
choose
this
day?
Ich
kann
das
nicht
glauben,
so
nervig,
warum
hast
du
diesen
Tag
gewählt,
meine
Süße?
If
you
can
send
me
back
to
earth
I
think
its
better
that
way
Wenn
du
mich
zurück
auf
die
Erde
schicken
kannst,
denke
ich,
ist
es
besser
so
Nine
Circles,
lemme
choose
the
first
Neun
Kreise,
lass
mich
den
ersten
wählen
Cold
sepulchre,
angels
pissing
on
the
hospital
Kalte
Grabkammer,
Engel
pissen
auf
das
Krankenhaus
Playtime
Seacoast
Motel,
in
a
bootleg
hearse
Spielzeit
Seacoast
Motel,
in
einem
geschmuggelten
Leichenwagen
If
I
could
choose
to
live
a
day,
let
it
be
the
worst
Wenn
ich
wählen
könnte,
einen
Tag
zu
leben,
lass
es
der
schlimmste
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Salvain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.