Paroles et traduction DavidCrypt - Unown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right
hand
turn
into
a
pole
but
I'm
still
alive
Резкий
поворот
направо
- и
я
врезаюсь
в
столб,
но
все
еще
жив.
Snow
on
MT
Silver,
guess
I'm
feeling
dead
I
can't
lie
Снег
на
горе
Сильвер,
кажется,
я
чувствую
себя
мертвым,
не
могу
солгать.
Pumped
up
with
adrenaline,
and
I
cannot
seem
to
ever
die
Накачан
адреналином,
и,
кажется,
я
никогда
не
умру.
White
hand
on
my
shoulder
begging,
telling
me
that
everything's
fine
Белая
рука
на
моем
плече
умоляет,
говоря
мне,
что
все
в
порядке.
Missing
frequency,
I
hurt
my
ears
and
now
I'm
suicide
Пропущенная
частота,
у
меня
болят
уши,
и
теперь
я
хочу
покончить
с
собой.
My
town
made
of
lavender,
I'm
crawling
through
the
ceiling
lights
Мой
город
сделан
из
лаванды,
я
ползу
по
потолочным
светильникам.
Tick
tick
tick
tick
tick,
and
now
your
head
explode
Тик-так,
тик-так,
тик-так,
и
вот
твоя
голова
взрывается.
Strangled
red,
like
what
the
hell,
I'm
cold
just
like
an
eskimo
Задушенный
красным,
как,
черт
возьми,
мне
холодно,
как
эскимосу.
I
kiss
the
ground
that
someone
walks
on,
swear
that
what
you
know
you
know
Я
целую
землю,
по
которой
кто-то
ходит,
клянусь,
что
то,
что
ты
знаешь,
ты
знаешь.
Hypno
boutta
grab,
drag,
pull
you
to
the
Unown
Гипно
сейчас
схватит,
потащит,
потянет
тебя
к
Неизвестному.
I
got
the
syndrome,
I
think
my
eyes
bleed
У
меня
синдром,
мне
кажется,
у
меня
кровоточат
глаза.
I'm
feeling
like
I'm
watching
episode
thirty
eight
Такое
чувство,
будто
я
смотрю
тридцать
восьмой
эпизод.
Never
wait,
5.25
times
8
Никогда
не
жди,
5,25
умножить
на
8.
Never
fell
of
my
bike,
but
I
just
fell
of
my
damn
skates
Никогда
не
падал
с
велосипеда,
но
только
что
упал
со
своих
чертовых
роликов.
Woke
up
in
a
hospital
surrounded
by
my
family
Проснулся
в
больнице
в
окружении
семьи.
The
life
I
was
living,
it
turned
out
all
of
it
was
just
a
dream
Оказалось,
что
вся
моя
жизнь
была
просто
сном.
Fell
inside
a
coma,
now
I'm
wishing
I
could
go
to
sleep
Впал
в
кому,
и
теперь
мне
хочется
спать.
Sometimes
I
still
think
about
that
life,
it
really
haunts
me
Иногда
я
все
еще
думаю
о
той
жизни,
она
действительно
преследует
меня.
Especially,
I
think
about
the
person
that
I
was
before
В
особенности
я
думаю
о
том
человеке,
которым
был
раньше.
I
grew
from
all
my
problems,
now
I'm
stuck
back
at
the
bottom
floor
Я
вырос
из
всех
своих
проблем,
но
теперь
я
снова
застрял
на
нижнем
этаже.
If
dreaming
is
the
way
I
can
go
back,
than
I'll
make
sure
Если
сновидения
- это
способ
вернуться
назад,
то
я
позабочусь
о
том,
I
can
dream
forever,
and
I
cannot
wake
up
no
more
Чтобы
видеть
сны
вечно
и
никогда
больше
не
просыпаться.
Torn
between
two
paths,
I
just
wanna
go
back
Разрываясь
между
двумя
путями,
я
просто
хочу
вернуться
назад.
It's
not
guaranteed,
but
I'm
willing
just
to
take
the
chance
Это
не
гарантировано,
но
я
готов
рискнуть.
Meet
me
at
the
gates,
if
it
fails,
I'm
not
a
heaven
man
Встретимся
у
врат,
если
это
не
сработает,
я
не
райский
человек.
Even
if
I
wanna
live,
I
cannot
go
without
them
Даже
если
я
хочу
жить,
я
не
могу
жить
без
них.
Pumped
up
with
adrenaline,
and
I
cannot
seem
to
ever
die
Накачан
адреналином,
и,
кажется,
я
никогда
не
умру.
White
hand
on
my
shoulder
begging,
telling
me
that
everything's
fine
Белая
рука
на
моем
плече
умоляет,
говоря
мне,
что
все
в
порядке.
Missing
frequency,
I
hurt
my
ears
and
now
I'm
suicide
Пропущенная
частота,
у
меня
болят
уши,
и
теперь
я
хочу
покончить
с
собой.
My
town
made
of
lavender,
I'm
crawling
through
the
ceiling
lights
Мой
город
сделан
из
лаванды,
я
ползу
по
потолочным
светильникам.
Tick
tick
tick
tick
tick,
and
now
your
head
explode
Тик-так,
тик-так,
тик-так,
и
вот
твоя
голова
взрывается.
Strangled
red,
like
what
the
hell,
I'm
cold
just
like
an
eskimo
Задушенный
красным,
как,
черт
возьми,
мне
холодно,
как
эскимосу.
I
kiss
the
ground
that
someone
walks
on,
swear
that
what
you
know
you
know
Я
целую
землю,
по
которой
кто-то
ходит,
клянусь,
что
то,
что
ты
знаешь,
ты
знаешь.
Hypno
boutta
grab,
drag,
pull
you
to
the
Unown
Гипно
сейчас
схватит,
потащит,
потянет
тебя
к
Неизвестному.
I
got
the
syndrome,
I
think
my
eyes
bleed
У
меня
синдром,
мне
кажется,
у
меня
кровоточат
глаза.
I'm
feeling
like
I'm
watching
episode
thirty
eight
Такое
чувство,
будто
я
смотрю
тридцать
восьмой
эпизод.
Never
wait,
5.25
times
8
Никогда
не
жди,
5,25
умножить
на
8.
Never
fell
of
my
bike,
but
I
just
fell
of
my
damn
skates
Никогда
не
падал
с
велосипеда,
но
только
что
упал
со
своих
чертовых
роликов.
Fuck
it
all,
it's
bootleg
anyways,
you're
fake
I
know
that
shit
К
черту
все,
это
все
равно
подделка,
ты
фальшивка,
я
знаю
это.
Like
taking
a
pic
of
a
shadow
and
straight
up
swearing
it's
an
apparition
Как
сфотографировать
тень
и
прямо
клясться,
что
это
привидение.
Pot
to
piss
in,
super
rigid
Горшок,
чтобы
пописать,
супер
жесткий.
I
don't
know
the
definition
Я
не
знаю
определения.
Waking
up
like
every
day
so
pissed
off,
I
need
a
mission
Просыпаюсь
каждый
день
таким
злым,
что
мне
нужна
миссия.
444
Hertz,
that's
my
eyesight
444
Гц,
вот
мое
зрение.
Selling
wings
to
angels,
that's
my
hustle,
do
it
on
the
side
Продаю
крылья
ангелам,
вот
моя
суета,
занимаюсь
этим
на
стороне.
Girl_42,
where'd
she
go,
that's
my
only
light
Girl_42,
куда
она
пропала,
это
мой
единственный
свет.
I'm
understanding
everything,
pellucid
truth,
every
night
Я
все
понимаю,
кристально
чистая
правда,
каждую
ночь.
Shiny
marowak,
got
a
couple
of
bones
in
a
stack
Блестящий
Маровак,
у
меня
есть
пара
костей
в
запасе.
Firewood,
but
I'm
not
cold,
so
I
don't
need
that
Дрова,
но
мне
не
холодно,
так
что
мне
это
не
нужно.
Fall
back,
knuckles
crack,
thousand
miles
away
from
that
Отступаю,
хрустят
костяшки,
в
тысяче
миль
от
этого.
Sundowners,
age
17,
I've
forgotten
Синдром
заката,
17
лет,
я
забыл.
Pumped
up
with
adrenaline,
and
I
cannot
seem
to
ever
die
Накачан
адреналином,
и,
кажется,
я
никогда
не
умру.
White
hand
on
my
shoulder
begging,
telling
me
that
everything's
fine
Белая
рука
на
моем
плече
умоляет,
говоря
мне,
что
все
в
порядке.
Missing
frequency,
I
hurt
my
ears
and
now
I'm
suicide
Пропущенная
частота,
у
меня
болят
уши,
и
теперь
я
хочу
покончить
с
собой.
My
town
made
of
lavender,
I'm
crawling
through
the
ceiling
lights
Мой
город
сделан
из
лаванды,
я
ползу
по
потолочным
светильникам.
Tick
tick
tick
tick
tick,
and
now
your
head
explode
Тик-так,
тик-так,
тик-так,
и
вот
твоя
голова
взрывается.
Strangled
red,
like
what
the
hell,
I'm
cold
just
like
an
eskimo
Задушенный
красным,
как,
черт
возьми,
мне
холодно,
как
эскимосу.
I
kiss
the
ground
that
someone
walks
on,
swear
that
what
you
know
you
know
Я
целую
землю,
по
которой
кто-то
ходит,
клянусь,
что
то,
что
ты
знаешь,
ты
знаешь.
Hypno
boutta
grab,
drag,
pull
you
to
the
Unown
Гипно
сейчас
схватит,
потащит,
потянет
тебя
к
Неизвестному.
I
got
the
syndrome,
I
think
my
eyes
bleed
У
меня
синдром,
мне
кажется,
у
меня
кровоточат
глаза.
I'm
feeling
like
I'm
watching
episode
thirty
eight
Такое
чувство,
будто
я
смотрю
тридцать
восьмой
эпизод.
Never
wait,
5.25
times
8
Никогда
не
жди,
5,25
умножить
на
8.
Never
fell
of
my
bike,
but
I
just
fell
of
my
damn
skates
Никогда
не
падал
с
велосипеда,
но
только
что
упал
со
своих
чертовых
роликов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Crypt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.