Paroles et traduction Davide Borri - Mejo de te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palazzi
modelle
Sempione
evento
Negroni
balcone
Palaces
models
Sempione
event
Negroni
balcony
Taxi
vetrine
stazione
Taxi
shop
windows
train
station
Ciao
ragazzi
sto
fuori
salone
soldi
palestra
affitto
Ciao
guys
I'm
outside
a
salon
money
gym
rent
Caffe'
sigaretta
penna
contratto
Coffee
cigarette
pen
contract
Monolocale
Justeat
pollo
fritto
Studio
apartment
takeaway
fried
chicken
E
la
sera
il
naviglio
me
lo
bevo
tutto
And
in
the
evening
I
drink
up
all
of
the
Naviglio
Appena
arrivato
pensavo
diventero'
grigio
I
thought
I'd
turn
grey
when
I
first
arrived
Invece
la
citta'
mi
ha
accolto
con
un
pomeriggio
Instead
the
city
welcomed
me
with
an
afternoon
E
mi
vedi
super
mega
rilassato
mentre
viaggio
And
you
see
me
super
very
relaxed
as
I
travel
Indipendente
dal
tuo
ticchettio
dell'orologio
Independent
from
your
ticking
clock
Che
ci
vuoi
fare
è
una
questione
di
indole
What
can
we
do?
It's
a
question
of
nature
Non
sono
centometrista
da
scala
mobile
I'm
not
a
sprinter
on
escalators
E
non
mi
attirano
troppo
le
cose
frivole
And
I'm
not
that
drawn
to
frivolous
things
Vivo
leggero
cammino
sopra
le
nuvole
I
live
lightly
walking
above
the
clouds
Sto
a
Milano
e
me
la
vivo
mejo
de
te
I'm
in
Milan
and
I
live
a
better
life
than
you
Mejo
de
te
Better
than
you
Mejo
de
te
Better
than
you
Perché
nel
dna
c'ho
scritto
preso
bene
Because
my
DNA
says
feeling
good
Sto
a
milano
e
me
la
vivo
mejo
de
te
I'm
in
Milan
and
I
live
a
better
life
than
you
Mejo
de
te
Better
than
you
Mejo
de
te
Better
than
you
Perché
nel
dna
c'ho
scritto
preso
bene
Because
my
DNA
says
feeling
good
Signor
lavoro
guadagno
pago
pretendo
Mr.
Work
wages
I
earn
I
pay
I
demand
Arrivo
al
colloquio
mi
accoglie
sorridendo
I
arrive
at
the
interview
he
greets
me
with
a
smile
Mi
dice
ma
a
Milano
che
cazzo
ci
stai
facendo
He
says
but
what
the
hell
are
you
doing
in
Milan
Ma
forse
mi
mette
in
dei
progetti
che
sta
seguendo
But
maybe
he'll
put
me
on
some
projects
he's
following
La
segretaria
in
settimana
mi
fara'
una
call
The
secretary
will
call
me
during
the
week
Ha
un
culo
che
sicuro
si
muove
nella
dancehall
She
has
an
ass
that
surely
moves
to
dancehall
Accompagnandomi
all'uscita
sembra
voglia
dire
miao
Escorting
me
to
the
exit
she
seems
to
want
to
say
meow
Ma
mi
sbatte
la
porta
in
faccia
dicendo
ciaciaciaciaociao
But
she
slams
the
door
in
my
face
saying
ciaciaciaciaociao
Il
tipo
dopo
dice
non
ho
tempo
metti
in
rec
The
guy
after
says
I
don't
have
time
put
it
in
rec
Apro
quattro
start
up
nel
prossimo
step
I'll
open
four
startups
in
the
next
step
Sei
un
ottima
resource
per
uno
dei
miei
set
You're
an
excellent
resource
for
one
of
my
sets
Ah
per
l'inizio
pagamento
black
Ah
for
the
start
payment
cash
Nel
campo
del
brand
del
del
design
hi
teck
In
the
field
of
branding
of
high-tech
design
Dome
mattina
brunch
oppure
coffee
breack
Dome
morning
brunch
or
coffee
break
Cosi
ti
introduco
che
facciamo
un
po'
di
network
So
I'll
introduce
you
so
we
can
do
some
networking
Ma
ora
ti
saluto
perche
devo
andare
in
airport
But
now
I'm
saying
goodbye
because
I
have
to
go
to
the
airport
Sto
a
Milano
e
me
la
vivo
mejo
de
te
I'm
in
Milan
and
I
live
a
better
life
than
you
Mejo
de
te
Better
than
you
Mejo
de
te
Better
than
you
Perché
nel
dna
c'ho
scritto
preso
bene
Because
my
DNA
says
feeling
good
Sto
a
milano
e
me
la
vivo
mejo
de
te
I'm
in
Milan
and
I
live
a
better
life
than
you
Mejo
de
te
Better
than
you
Mejo
de
te
Better
than
you
Perché
nel
dna
c'ho
scritto
preso
bene
Because
my
DNA
says
feeling
good
Ed
è
milano
esci
milano
sushi
And
it's
Milan
go
out
Milan
sushi
Giochi
di
scherma
e
capelli
lisci
Sword
fights
and
straight
hair
Fai
un
po'
la
diffidente
dici
che
non
mi
conosci
You
act
a
bit
distrustful
you
say
you
don't
know
me
Ma
dopo
il
terzo
cuba
anvedi
come
me
te
strusci
But
after
the
third
cuba
look
how
you're
rubbing
up
against
me
Tu
milanese
imbruttita
io
giargiana
You
a
Milanese
tomboy,
me
a
fashion
victim
Tu
vieni
dal
centro
dalla
vita
mondana
You
come
from
the
center
from
the
social
life
Io
viale
Monza
sesto
Martesana
Me,
viale
Monza,
Sesto,
Martesana
Ma
sembra
che
vado
in
giro
per
Copacabana
But
it
seems
I'm
walking
around
in
Copacabana
Tinder
enjoy
appuntamento
Tinder
enjoy
appointment
Drink
social
appartamento
Drink
social
flat
apartment
Disco
after
tatuaggio
memento
Disco
after
tattoo
memento
Io
prendo
bene
lo
sai
non
ti
mento
I
take
it
well
as
you
know
I'm
not
lying
Pure
se
perdo
punti
mentre
tutti
fanno
gol
Even
if
I
lose
points
while
everyone
else
scores
Continuo
a
scrivere
canzoni
come
se
fossi
mogol
I
keep
writing
songs
like
I
was
Mogol
Ti
mando
questa
foto
tu
mi
rispondi
lol
I
send
you
this
photo,
you
reply
to
me
lol
Sto
a
Milano
e
me
la
vivo
mejo
de
te
I'm
in
Milan
and
I
live
a
better
life
than
you
Mejo
de
te
Better
than
you
Mejo
de
te
Better
than
you
Perché
nel
dna
c'ho
scritto
preso
bene
Because
my
DNA
says
feeling
good
Sto
a
milano
e
me
la
vivo
mejo
de
te
I'm
in
Milan
and
I
live
a
better
life
than
you
Mejo
de
te
Better
than
you
Mejo
de
te
Better
than
you
Perché
nel
dna
c'ho
scritto
preso
bene
Because
my
DNA
says
feeling
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.