Davide Esposito - La cosa piu bella del mondo - traduction des paroles en allemand




La cosa piu bella del mondo
Das Schönste auf der Welt
La vita che ci fa incontrare e il cuore che poi batte forte
Das Leben, das uns zusammenführt, und das Herz, das dann stark schlägt
Un saliscendi sulle scale del mio pianoforte.
Ein Auf und Ab auf den Tasten meines Klaviers.
A volte può anche fare male dover lottare con la sorte
Manchmal kann es auch weh tun, mit dem Schicksal kämpfen zu müssen
Che va controtempo e non sai se c'è un senso
Das gegen den Takt geht und du weißt nicht, ob es einen Sinn gibt
Ma resterà solo una verità.
Aber es wird nur eine Wahrheit bleiben.
Sei la cosa più bella del mondo, un tesoro che nascondo.
Du bist das Schönste auf der Welt, ein Schatz, den ich verstecke.
Sei la cosa più bella del mondo e ti amo dal profondo.
Du bist das Schönste auf der Welt und ich liebe dich aus tiefstem Herzen.
La musica non ha parole e arriva dentro tutti i cuori
Die Musik hat keine Worte und erreicht alle Herzen
E per ognuno c'è un profumo e mille e più colori
Und für jeden gibt es einen Duft und tausend und mehr Farben
E in quell'istante d'infinito, capisci che non c'è distanza tra noi
Und in diesem Moment der Unendlichkeit verstehst du, dass es keine Distanz zwischen uns gibt
Tutti uguali, siamo vento e anche ali ma resterà una sola realtà.
Alle gleich, wir sind Wind und auch Flügel, aber es wird nur eine Wirklichkeit bleiben.
Sei la cosa più bella del mondo, un tesoro che nascondo.
Du bist das Schönste auf der Welt, ein Schatz, den ich verstecke.
Sei la cosa più bella del mondo e ti amo dal profondo.
Du bist das Schönste auf der Welt und ich liebe dich aus tiefstem Herzen.





Writer(s): DAVIDE ESPOSITO, Davide ESPOSITO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.