Davide Esposito - Lontani - traduction des paroles en allemand

Lontani - Davide Espositotraduction en allemand




Lontani
Entfernt
Sulla strada le foglie ed un vecchio viandante
Auf der Straße die Blätter und ein alter Wanderer
Nel mio cuore che vibra centomila domande
In meinem Herzen, das vibriert, hunderttausend Fragen
E il futuro che aspetta in un mondo diverso
Und die Zukunft, die wartet in einer anderen Welt
Dove ti vendi l'anima in meno di un sorso.
Wo man seine Seele verkauft in weniger als einem Schluck.
E tutto il resto, ti scivola sul dorso come un riflesso che non hai scorso
Und alles andere, gleitet mir über den Rücken wie ein Spiegelbild, das ich nicht bemerkt habe
E che mi manchi da morire come un mattino senza sole
Und dass du mir fehlst zum Sterben wie ein Morgen ohne Sonne
E che non trovo le parole per dirti quanto ho male al cuore.
Und dass ich die Worte nicht finde, um dir zu sagen, wie sehr mein Herz schmerzt.
E la notte ansimante mi si poggia sul petto
Und die keuchende Nacht legt sich auf meine Brust
Di improvviso mi sveglio, osservando il soffitto
Plötzlich wache ich auf, betrachte die Decke
Ed immagino il cielo che tu stai guardando
Und ich stelle mir den Himmel vor, den du gerade ansiehst
Coi tuoi occhi bagnati da un velo di pianto.
Mit deinen Augen, benetzt von einem Schleier aus Tränen.
Stare lontani è un po' morire amore, cerco le mani e il tuo calore
Entfernt zu sein ist ein bisschen wie sterben, meine Liebe, ich suche deine Hände und deine Wärme
E che mi manchi da morire come una notte senza amore
Und dass du mir fehlst zum Sterben wie eine Nacht ohne Liebe
E che non trovo le parole per dirti quanto ho male al cuore.
Und dass ich die Worte nicht finde, um dir zu sagen, wie sehr mein Herz schmerzt.





Writer(s): Davide ESPOSITO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.