Davide Esposito - Ogni anima - traduction des paroles en allemand

Ogni anima - Davide Espositotraduction en allemand




Ogni anima
Jede Seele
Attraverserai giorni di follia e ti accorgerai che c'è sempre un'altra via
Du wirst Tage des Wahnsinns durchqueren und du wirst erkennen, dass es immer einen anderen Weg gibt
Piano imparerai che tutto non si può
Langsam wirst du lernen, dass nicht alles geht
Che bisogna vivere inseguendo un attimo
Dass man leben muss, auf der Jagd nach dem Augenblick
Quando su di te il sole splenderà
Wenn für dich die Sonne scheinen wird
Tutto sarà semplice tutto cambierà.
Alles wird einfach sein, alles wird sich ändern.
Ogni uomo, ogni donna, ogni anima ha diritto a una vita libera
Jeder Mann, jede Frau, jede Seele hat das Recht auf ein freies Leben
Perché dogmi e ipocrisia ci precludono la via
Weil Dogmen und Heuchelei uns den Weg versperren
Perché un uomo e una donna che si amano
Weil ein Mann und eine Frau, die sich lieben
Mentre sognano un figlio temono, un tempo che ci da soltanto aridità.
Während sie von einem Kind träumen, eine Zeit fürchten, die uns nur Ödnis gibt.
C'è bisogno di cambiare, c'è bisogno di più amore.
Es braucht Veränderung, es braucht mehr Liebe.
Quando ascolterai ma non basterà
Wenn du zuhören wirst, es aber nicht reichen wird
Quando chiederai e una riposta non verrà
Wenn du fragen wirst und keine Antwort kommen wird
Non lasciare che la speranza fugga via
Lass die Hoffnung nicht entfliehen
Stringila nell'anima come un fosse una poesia
Halte sie fest in deiner Seele, als wäre sie ein Gedicht
Siamo uomini nella fragilità, superando i limiti e le difficoltà.
Wir sind Menschen in unserer Zerbrechlichkeit, überwinden Grenzen und Schwierigkeiten.
Ogni uomo, ogni donna, ogni anima ha diritto a una vita libera
Jeder Mann, jede Frau, jede Seele hat das Recht auf ein freies Leben
Perché dogmi e ipocrisia ci precludono la via
Weil Dogmen und Heuchelei uns den Weg versperren
Perché un uomo e una donna che si amano
Weil ein Mann und eine Frau, die sich lieben
Mentre sognano un figlio temono, un tempo che ci da soltanto aridità.
Während sie von einem Kind träumen, eine Zeit fürchten, die uns nur Ödnis gibt.
C'è bisogno di cambiare, c'è bisogno di più amore.
Es braucht Veränderung, es braucht mehr Liebe.





Writer(s): Davide Esposito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.