Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Attraverserai
giorni
di
follia
e
ti
accorgerai
che
c'è
sempre
un'altra
via
Du
wirst
Tage
des
Wahnsinns
durchqueren
und
du
wirst
erkennen,
dass
es
immer
einen
anderen
Weg
gibt
Piano
imparerai
che
tutto
non
si
può
Langsam
wirst
du
lernen,
dass
nicht
alles
geht
Che
bisogna
vivere
inseguendo
un
attimo
Dass
man
leben
muss,
auf
der
Jagd
nach
dem
Augenblick
Quando
su
di
te
il
sole
splenderà
Wenn
für
dich
die
Sonne
scheinen
wird
Tutto
sarà
semplice
tutto
cambierà.
Alles
wird
einfach
sein,
alles
wird
sich
ändern.
Ogni
uomo,
ogni
donna,
ogni
anima
ha
diritto
a
una
vita
libera
Jeder
Mann,
jede
Frau,
jede
Seele
hat
das
Recht
auf
ein
freies
Leben
Perché
dogmi
e
ipocrisia
ci
precludono
la
via
Weil
Dogmen
und
Heuchelei
uns
den
Weg
versperren
Perché
un
uomo
e
una
donna
che
si
amano
Weil
ein
Mann
und
eine
Frau,
die
sich
lieben
Mentre
sognano
un
figlio
temono,
un
tempo
che
ci
da
soltanto
aridità.
Während
sie
von
einem
Kind
träumen,
eine
Zeit
fürchten,
die
uns
nur
Ödnis
gibt.
C'è
bisogno
di
cambiare,
c'è
bisogno
di
più
amore.
Es
braucht
Veränderung,
es
braucht
mehr
Liebe.
Quando
ascolterai
ma
non
basterà
Wenn
du
zuhören
wirst,
es
aber
nicht
reichen
wird
Quando
chiederai
e
una
riposta
non
verrà
Wenn
du
fragen
wirst
und
keine
Antwort
kommen
wird
Non
lasciare
che
la
speranza
fugga
via
Lass
die
Hoffnung
nicht
entfliehen
Stringila
nell'anima
come
un
fosse
una
poesia
Halte
sie
fest
in
deiner
Seele,
als
wäre
sie
ein
Gedicht
Siamo
uomini
nella
fragilità,
superando
i
limiti
e
le
difficoltà.
Wir
sind
Menschen
in
unserer
Zerbrechlichkeit,
überwinden
Grenzen
und
Schwierigkeiten.
Ogni
uomo,
ogni
donna,
ogni
anima
ha
diritto
a
una
vita
libera
Jeder
Mann,
jede
Frau,
jede
Seele
hat
das
Recht
auf
ein
freies
Leben
Perché
dogmi
e
ipocrisia
ci
precludono
la
via
Weil
Dogmen
und
Heuchelei
uns
den
Weg
versperren
Perché
un
uomo
e
una
donna
che
si
amano
Weil
ein
Mann
und
eine
Frau,
die
sich
lieben
Mentre
sognano
un
figlio
temono,
un
tempo
che
ci
da
soltanto
aridità.
Während
sie
von
einem
Kind
träumen,
eine
Zeit
fürchten,
die
uns
nur
Ödnis
gibt.
C'è
bisogno
di
cambiare,
c'è
bisogno
di
più
amore.
Es
braucht
Veränderung,
es
braucht
mehr
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Esposito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.