Davide Mogavero - Nuvole e lenzuola - traduction des paroles en russe

Nuvole e lenzuola - Davide Mogaverotraduction en russe




Nuvole e lenzuola
Облака и простыни
Ora che lente inesorabile attraversano il senzio del mio cielo
Теперь, когда они медленно, неумолимо плывут по чувству моего неба,
aver la voglia di rubarle al tempo per potergli dare tutto un altro senso
у меня есть желание украсть их у времени, чтобы дать им совершенно другой смысл.
Sempre più stupido e testardo,
Всё такой же глупый и упрямый,
come sempre provo a farlo
как всегда, я пытаюсь это сделать
e di nuovo per fermarlo
и снова остановить это,
e poterti dire ancora tra nuvole e lenzuola:
чтобы сказать тебе ещё раз среди облаков и простынь:
"Non dire una parola, non dire una parola"
"Не говори ни слова, не говори ни слова."
Ore che lente inossidabili attraversano il silenzio del mio cielo
Часы, медленно, незыблемо текут сквозь тишину моего неба.
Aver la voglia di rubarle al tempo per potergli dare ancora,
У меня есть желание украсть их у времени, чтобы дать им ещё,
un altro senso ancora
ещё один смысл.
Stringimi allora, tra nuvole e lenzuola
Обними меня крепче, среди облаков и простынь.
Non dire una parola
Не говори ни слова,
non dire una parola.
не говори ни слова.
Sento riaffiorare quando tutto
Я чувствую, как всё всплывает снова, когда кажется, что всё
sembra aver trovato il giusto peso,
обрело свой настоящий вес,
aver la voglia di rubarle al tempo
у меня есть желание украсть их у времени,
per potergli dare ancora,
чтобы дать им ещё,
un altro senso ancora.
ещё один смысл.





Writer(s): Giuliano Sangiorgi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.