Davide Nicosia - Niente Male - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Davide Nicosia - Niente Male




Niente Male
Ничего плохого
Sono chiuso in casa da due settimane, ma sto bene, teso' (teso')
Я заперт дома уже две недели, но со мной всё в порядке, детка порядке)
Nonostante questa quarantena, non ti vedo da un po' (oh, no)
Несмотря на этот карантин, я уже давно тебя не видел нет)
E mentre il mondo è sospeso e la natura respira, noi abbiamo una mascherina
И пока мир замер, а природа дышит, мы носим маски
Non sento clacson fuori, nessuna macchina gira, solo la polizia
Я не слышу гудков клаксонов там, ни одна машина не ездит, только полиция
Allora sai che faccio? Ne approfitto
Знаешь, что я делаю? Воспользуюсь этим
Abbraccio mamma e porto il caffè a letto
Обнимаю маму и приношу кофе в постель
Mi godo il tempo che non tornerà (ah-ah)
Наслаждаюсь временем, которое не вернётся (ах-ах)
Scrivo un pezzo e registro, anzi no, faccio un disco
Пишу текст и записываю, а может, нет, сделаю альбом
Alla TV non capisco i discorsi contorti di quel ministro
По телевизору я не понимаю путаных речей того министра
Non mi avvilisco
Но я не унываю
E penso a quando sarò fuori al sole
И думаю о том, как буду гулять на солнце
Anche se questa galera non è niente male
Хотя эта тюрьма не так уж и плоха
Questa galera non è niente male (uh-uh)
Эта тюрьма не так уж и плоха (у-у)
E stare a casa non mi fa pensare (ah-ah)
И оставаться дома не заставляет меня думать (ах-ах)
Dalla finestra vedo un po' di mare (uh-uh)
Из окна я вижу немного моря (у-у)
Ho un ritornello che posso cantare
У меня есть припев, который я могу петь
Se adesso creo, io non partecipo a questo corteo, una canzone per te ho
Если сейчас я творю, я не участвую в этом шествии, песня для тебя у меня есть
Quando mi stavo perdendo ho trovato la strada cadendo dal piano terreno
Когда я теряюсь, я нахожу дорогу, падая с первого этажа
Lo chiamano "lockdown", ma guardo su il cielo e mi sembra sereno da lontano
Они называют это "локдауном", но я смотрю на небо, и оно кажется безмятежным издалека
Non vedo lo smog, ma solo i colori di un arcobaleno, sarò strano (ah)
Я не вижу смога, только цвета радуги, я странный (ах)
Al supermercato non vado, non faccio la fila sul serio
В супермаркет не хожу, не стою в очередях, серьёзно
Le sono sincero, tornare alla vita normale non ci ho pensato nemmeno
Честно говоря, я даже не думал о возвращении к нормальной жизни
Scherzavo, no dai, sono serio
Шучу, нет, я серьёзно
Scrivo una canzone che sembra la sigla della tua vita in quarantena
Пишу песню, которая похожа на заставку сериала о твоей жизни в карантине
Allora sai che faccio? Ne approfitto
Знаешь, что я делаю? Воспользуюсь этим
Abbraccio mamma e porto il caffè a letto
Обнимаю маму и приношу кофе в постель
Mi godo il tempo che non tornerà (ah-ah)
Наслаждаюсь временем, которое не вернётся (ах-ах)
Scrivo un pezzo e registro, anzi no, faccio un disco
Пишу текст и записываю, а может, нет, сделаю альбом
Alla TV non capisco i discorsi contorti di quel ministro
По телевизору я не понимаю путаных речей того министра
Non mi avvilisco
Но я не унываю
E penso a quando sarò fuori al sole
И думаю о том, как буду гулять на солнце
Anche se questa galera non è niente male
Хотя эта тюрьма не так уж и плоха
Questa galera non è niente male (yeah)
Эта тюрьма не так уж и плоха (да)
Questa galera non è niente male (ah)
Эта тюрьма не так уж и плоха (ах)
Stare a casa non mi fa pensare (ah-ah)
Оставаться дома не заставляет меня думать (ах-ах)
Questa galera non è niente male
Эта тюрьма не так уж и плоха





Writer(s): Davide Nicosia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.