Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gargamala
ten
a
sona
Gargamala
hat
den
Klang,
Gargamala
a
sona
ten
Gargamala,
den
Klang
hat
sie,
De
cantar
e
bailar
ben.
zum
Singen
und
gut
Tanzen.
Na
porta
do
fiadeiro
Am
Tor
des
Spinnzirkels
Hai
dúas
pedras
de
asento
gibt
es
zwei
Steine
zum
Sitzen,
Unha
é
pra
namorar
einer
ist
zum
Verlieben,
Outra
pra
perder
o
tempo.
der
andere,
um
die
Zeit
zu
verlieren.
As
nenas
de
Gargamala
Die
Mädchen
von
Gargamala,
Con
que
peinan
o
cabelo
womit
kämmen
sie
ihr
Haar?
Cunha
herba
que
hai
no
monte
Mit
einem
Kraut,
das
auf
dem
Berg
wächst,
Que
lle
chaman
tormentelo.
das
sie
Tormentelo
nennen.
Vou
a
dar
a
despedida
Ich
werde
mich
verabschieden,
Vou
a
dar
a
derradeira
ich
werde
den
letzten
Abschied
geben,
Vou
a
dar
a
despedida
ich
werde
mich
verabschieden,
Miña
virxe
da
Franqueira.
meine
Jungfrau
von
Franqueira.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Cribeiro Galego, Pedro Pascual Alonso
Album
Lobos
date de sortie
16-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.