Davide Shorty - Monocromo. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Davide Shorty - Monocromo.




Monocromo.
Monochrome.
Stanco di vedere tutto di un colore solo
Tired of seeing everything in just one color
Tutto monocromo, sono buono solo a stare solo
Everything monochrome, I'm only good at being alone
No, non mi perdono tanto ad ogni errore muoio
No, I don't forgive myself, I die with every mistake
Non mi muovo congelato come un surgelato
I don't move, frozen like a popsicle
Dentro un freezer nuovo, ma sai che al freddo non mi annoio mai
Inside a new freezer, but you know I never get bored in the cold
Dici come stai, perché alla fine mi consolo quando suono, dai
Tell me how you're doing, because in the end I find solace when I play, come on
Questa stanza mi ha colto sconvolto poi
This room caught me off guard then
Sciolto i ghiacciai, è così scivolosa che scivolerai
Melted the glaciers, it's so slippery you'll slide
Ma se scivolerai, dove vai con quelle ali
But if you slide, where will you go with those wings
Attenta ai pali e quando il sole ti abbaglia metti gli occhiali
Watch out for the poles and when the sun blinds you, put on your glasses
Stai sempre allerta e guai a chi non ti cerca mai
Always be alert and woe to those who never look for you
I mali sono dati da interazioni virtuali sai
Evils are caused by virtual interactions, you know
Allora blocca, scocca la freccia e scappa
So block, shoot the arrow and run
Scatta la foto, stampala e dopo strappala
Take the picture, print it and then tear it up
Che tanto il passato non muore mai
Because the past never dies
E non possiamo esserne schiavi
And we can't be slaves to it
E alla fine sei tutto ciò che attrai
And in the end you are everything you attract
Alla fine sei tutto ciò che attrai
In the end you are everything you attract
Alla fine sei tutto ciò che attrai
In the end you are everything you attract
E sarai tu solo se ti perdonerai
And you will only be yourself if you forgive yourself
Nato in un posto dimenticato dal mondo
Born in a place forgotten by the world
Costo di chi ha abbandonato e reinventato il racconto
The cost of those who abandoned and reinvented the story
Pronto, ma ho ignorato per tanto tempo il ricordo
Ready, but I ignored the memory for so long
Una vita passata ha chiamato, sento e rispondo
A past life called, I hear and answer
Cerco il confronto solo con questo grosso rimorso
I seek confrontation only with this big remorse
Poi mi perdo nel centro di un verso e mi riconosco
Then I get lost in the center of a verse and recognize myself
Ho rincorso il successo, presto assaporato un sorso
I chased success, soon savored a sip
Ho avvelenato il mio senso ed ascoltato il mio mostro
I poisoned my sense and listened to my monster
Ho bruciato l'incenso e adesso ho trovato un pozzo
I burned the incense and now I found a well
Da cui bevo ogni giorno, certo di quello che voglio
From which I drink every day, sure of what I want
Cittadino del mondo, mi spoglio quando perform
Citizen of the world, I undress when I perform
Mi informo in questo deserto, ricerco e vivo in un sogno
I inform myself in this desert, I search and live in a dream
Benedetto il momento, il dolore, il mio portafoglio
Blessed be the moment, the pain, my wallet
Che non importa se è vuoto, mi importa riempire il foglio
It doesn't matter if it's empty, I care about filling the sheet
Mi importa riuscire a fondo, reagire, offrire il volto
I care about getting to the bottom, reacting, offering the face
Di quello che mi hanno tolto ogni torto oltre il mio corpo
Of what they took from me, every wrong beyond my body
Lo spirito guida verso il ritorno ridando udito a chi è sordo
The spirit guides towards the return giving hearing to the deaf
Riporta in vita ogni morto, risorgo, mi ritrasformo poi corro
Brings back to life every dead, I rise, I transform myself then I run
Verso quel pozzo, bevo poi mi rivedo più forte, tutto è al suo posto
Towards that well, I drink then I see myself stronger, everything is in its place
Alla fine sei tutto ciò che attrai e sarai tu solo se ti perdonerai
In the end you are everything you attract and you will only be yourself if you forgive yourself





Writer(s): Dario Bassolino, Davide Shorty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.